Английские частицы. Англо-русский словарь

ANYWAY

ANYWAY
Частицаanywayвыполняет большое количество разнообразных языковых функций. Достаточно часто она связывает предваряемое ею высказывание с непосредственно предшествующим. Здесь можно выделить, например, такую ее функцию, как ограничение (уточнение) истинности предыдущего высказывания. В русском языке подобную функцию способны выполнять выраженияпо крайней мереиво всяком случае:

• "We both had careers, but..." - "What was hers?" - "She was in advertising. Not a world I liked very much. Or its men,anyway." (F: 335)


"У нас у обеих была своя специальность, но..." - "Чем занималась она?" - "Рекламой. Это была не та среда, которая мне особенно нравилась.По крайней мере, те, кто там работал."


• "The first act has apparently required you to attract me.Anyway, that's been the effect." (F: 221)


"В первом акте, очевидно, предполагается, что я должен увлечься тобой.Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление."


Другую функциюanywayможно было бы обозначить как введение дополнительного важного или решающего аргумента. При введении дополнительного важного аргумента эквивалентами английской частицы могут выступатьда и потом,кроме того,к тому же, а при введении решающего аргумента -да и вообще,в любом случае,да и:

• "They aren't English. And absolutely under Maurice's thumb. We hardly see themanyway." (F: 218)


"Они не англичане.И делают лишь то, что скажет Морис.В любом случае, мы с ними почти не видимся."


• I knew he could be bluffing, but I had a strong idea that he wasn't - andanyway... he wouldn't risk using such an obvious place. (F: 451)


Я знал, что он, возможно, блефует, но у меня было сильное подозрение, что нет...да и потомон бы не рискнул спрятать их в таком очевидном месте.


• "What would you know about literary creationanyway, Parkinson?" (DL: 315)


"Да и вообще, что вы можете знать о литературном творчестве, Паркинсон?"


Особым случаем употребления частицыanywayявляется ее способность вводить актуальный аргумент, который является истинным, несмотря на то, что говорилось ранее. В следующем примере героиня подчеркивает, что хотя она и не по своей инициативе стала говорить на определенную тему, но это не значит, что она не верит в то, что говорила:

• "That theological talk last night?" - "Yes. He asked me to say that... And I do believe it a little,anyway." (F: 345)


"А как насчет вчерашней теологической беседы?" - "Да, он действительно попросил меня поговорить об этом. И, потом, явсе-такисама в это немного верю."


Кромевсе-таки, передавать данное прагматическое значение английской частицы могутвсе равноив любом случае:

• "I hope I didn't waken you," says Morris. - "Oh, no.Anyway, can't let you go without a word of goodbye." (DL: 91)


"Надеюсь, не разбудил вас", говорит Моррис. - "Нет, нет. Яв любом случаене мог не попрощаться с вами."


Иногда частицаanywayупотребляется для выражения естественности или неизбежности некоего события:

• "But it's impossible, my lady. You'll get me into trouble and I'll lose my job." - "You'll lose itanywaywhen you go to prison..." (AC1: 86)


"Но это невозможно, миледи. У меня будут неприятности, и я лишусь работы." - "Тытак и такее лишишься, когда попадешь в тюрьму."


Как видно, в данном примере в качестве эквивалента частицы употреблено русское выражениетак и так, можно было бы также употребитьв любом случае. Вообще, в этой функции у частицы есть достаточно много разных эквивалентов, в частности, возможно использованиевсе равно,так или иначеилии так:

• "Have you really flown all the way from America for this conference?" - "Not exactly. I was coming to Europeanyway..." (DL: 19)


"Вы что, действительно, специально летели из Америки на эту конференцию?" - "Не совсем. Явсе равно (так или иначе)собирался в Европу."


Особо стоит остановиться на функционировании частицыanywayв более объемных отрезках текста, когда частица связывает вводимое ею высказывание не с одним, а несколькими высказываниями в совокупности. Во-первых, она может маркировать переход от одной темы к другой:

• "My height is a curse... Can't get away with anything... What brings you hereanyway?" (JB: 204)


"От моего роста мне одни неприятности. Ничего невозможно сделать незаметно...Ну, неважно, ты-то как здесь очутился?"


В русском языке для заполнения паузы, часто образующейся при переходе к новой теме, обычно используется частицануи сочетания с ней, одно из которых мы видим в приведенном примере. Среди других возможных сочетаний такого рода можно назватьну, (да) ладноину, не суть.
Сходным образом частицаanywayиспользуется для возврата к прежней, основной теме беседы или рассказа. Потенциальные русские эквиваленты английской частицы в этой функции в целом совпадают с предыдущими (ну, неважно, ну да ладно, короче), хотя именно здесь возможно такжену так вот:

• "... young Johns played the piano. Versatile lad, that; the oboe's his instrument, really.Well anyway, the reporter chap must have got the story wrong..." (KA: 7)


"... юный Джонс играл на фортепиано. Кстати, очень разносторонний парень; вообще-то, я думаю, лучше всего он играет на гобое.Ну так вот, этот репортер, должно быть, чего-то не понял..."


Довольно частоanywayиспользуется для резюмирования или перехода к главному, сигнализируя о пропуске незначительных деталей. В русском языке сходную функцию выполняют слова и выраженияглавное,короче,словом,во всяком случае,в общем:

• I told Morris that, and it didn't make him any sweeter...Anyway, I'm going to put the whole story into my book. (DL: 296)


Я сказала об этом Моррису, что отнюдь не добавило ему любезности...В общем, я собираюсь вставить всю историю в свою книгу..


• If he's not there I'll leave a message or something.AnywayI'll see to it... that Mrs Welch doesn't get involved. (KA: 94)


Если его не будет дома, я оставлю сообщение или что-нибудь ещё.Во всяком случае, сделаю все так, чтобы миссис Велч ничего не узнала.


• He's terrible, he won't stop playing games.Anyway, I hope you know what it's all about. (F: 402)


Он невыносим, постоянно играет в какие-то игры.Короче / ну, надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.


  1. anyway[enwe]каким бы то ни было образом так или иначе никакво всяком случае что бы то ни былокакнибудь коекак плохо...Англо-русский большой универсальный переводческий словарь
  2. anywayanyways каким бы то ни было образом так или иначе в утверд. предл. никак в отриц. предл. во всяком случае что бы то ни было какнибудь коекак плохо...Англо-русский дополнительный словарь
  3. anywaytranscription транскрипция [ enwe ]anyway adv infml You must do your work anyway В любом случае ты должен сделать эту работу He may not like my visit but Ill go and see h...Англо-русский новый словарь современного неформального английского языка
  4. anywayв любом случае...Англо-русский онлайн словарь
  5. anywayв любом случае...Англо-русский онлайн словарь
  6. anywayd все равно...Англо-русский словарь Лингвистика-98
  7. anywayanyway [enwe] anyhow...Англо-русский словарь Мюллера
  8. anywayanyhow...Англо-русский словарь общей лексики
  9. anywayadv. так или иначе каким бы то ни было образом во всяком случае в любом случае какнибудь коекак...Англо-русский словарь редакция bed
  10. anywayanyhow...Англо-украинский словарь
  11. anywayдив. anyhow....Англо-український словник Балла М.І.
  12. anywayУ всякому випадкутак чи накше як завгодно...Англо-український словник технічних термінів
  13. anywayу всякому випадкутак чи накше як завгодно...Англо-український словник технічних термінів II
  14. anywayI adv infml You must do your work anyway В любом случае ты должен сделать эту работу He may not like my visit but Ill go and see him anyway Ему может и не понравится мо...Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики
  15. anyway[enwe] adv. во всяком случае как бы то ни былоIll go anyway no matter what you say я вс равно пойду что бы вы ни говорили. как придтся как попало часто just anywaydont d...Новый большой англо-русский словарь
  16. anywayanyway [enwe] advi . во всяком случае как бы то ни было Ill go no matter what you say я вс равно пойду что бы вы ни говорили . как придтся как попало часто ijust dont ...Новый большой англо-русский словарь II
  17. anywayenwe adv . во всяком случае как бы то ни было Ill go no matter what you say я вс равно пойду что бы вы ни говорили . как придтся как попало часто emjust dont do the...Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна