Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

ХВАТАТЬ БЫКА ЗА РОГА

Хватать быка за рога(иноск.) приводить сильное доказательство во время диспута — предлагать сильныя радикальныя мѣры).
Ср.Общество... дало ему почувствовать, что не всегда можно сразувзять быка за рога, и Крысинскій, какъ и всѣ люди, дѣйствующіе съ нахальствомъ. при первомъ-же отпорѣ упалъ духомъ
А. А. Соколовъ. Тайна. 8.
Ср.Fasse den Ochsen beim Horn und den Mann beim Wort.
Ср.Verba ligant homines, taurorum cornua funes.
Пер.Слова связываютъ человѣка, веревки рога бычьи.
Ср.Cicer.
См.Нахал.

  1. хватать быка за рогаБРАТЬВЗЯТЬ ХВАТАТЬСХВАТИТЬ БЫКА ЗА РОГА collu [VPu subju human fixed WOu] to take bold resolute action immediately and bravely addressing the most essential difficult a...Большой русско-английский фразеологический словарь
  2. хватать быка за рогаиноск.em приводить сильное доказательство во время диспута предлагать сильные радикальные меры Ср.em Общество. дало ему почувствовать что не всегда можно сразу взять бык...Толково-фразеологический словарь Михельсона
  3. хватать быка за рогактоСмело приступать к самому существенному сразу начинать делать самое главное. как правило сложное или ответственное дело. Имеется в виду чтоem лицо или группа объединнн...Фразеологический словарь русского языка