Фразеологический словарь русского языка

ХВАТАТЬ БЫКА ЗА РОГА

кто

Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное.
Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело.Имеется в виду, чтолицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает заниматься самым важным, решительно приступает к осуществлению своей деятельности, к реализации планови т. д.Говорится содобрением.реч. стандарт.Х сразу жевзял быка за рога.Именная частьнеизм.Обычно в ролисказ.Порядок слов-компонентовфиксир.

⊙ - В этой ситуации ждать нельзя! Надо сразубрать быка за рога. (Реч.)Эти знали, чего хотели. Это были деловые люди, люди крупного торгового расчёта, привыкшие подходить к вопросам политики строго деловым образом, с недоверием к словам, с умениембрать быка за рога.Э. Казакевич, Синяя тетрадь.

- Мы к вам по важному делу… Позвольте без предисловий, чтобы, как говорится,взять быка за рога.К. Федин, Необыкновенное лето.

⊛ Когда вернулся Костя, <...> Карченковзял быка за рога. "Сегодня же пойдёшь на четвёртый [этаж] и озвучишь мне чеченцев. А лучше, чтобы мы их ещё и видели [о специальной аппаратуре]".О. Андреев, Отель.

Главный вопрос был ясен и сам собой как-то решён: выборы председателя совета отряда <…>. И Алёна, молниеносно облечённая полнотой власти, тут жевзяла быка за рога: "Я думаю, мы должны пригласить на сбор отряда безрукую девочку, ну, эту тётеньку, Тамару Колыванову <…>".Л. Улицкая, Дар нерукотворный.

Да, Краюхин далёк ещё от настоящего открытия. Но он, кажется,схватилужебыка за рога. Он на подступах.Г. Марков, Соль земли.

⊜ - Вы уж <…> сразуберите быка за рога. Это у вас лучше выходит, хотя вы и любитель присказок и предисловий.Ф. Гладков, Энергия.

- Слишком много беллетристики, - сказал председатель комиссии. -Беритепрямобыка за рога.В. Саянов, Страна родная.

- Чего ты ждёшь?! Такой шанс, может, раз в жизни выпадает!Хватай быка за рогаи не раздумывай! (Реч.)

⊝ - Для начала мне хотелось бы узнать, откуда вам стало известно заклинание Старых Королей, - я решил сразубрать быка за рога, поскольку действительно никогда не был мастером иезуитских штучек вроде медленного выковыривания из арестованного необходимой информации.М. Фрай, Болтливый мертвец.

Решив сразубрать быка за рога, я ткнула пальцем в снимок. - Ваш муж?Д. Донцова, Эта горькая сладкая месть.

- Здравствуйте, товарищ Стройло! Давайте сразу [возьмём]быка за рога. Сколько человек было последний раз на заседании кружка?В. Аксёнов, Московская сага.

культурологический комментарий:Образфразеол.соотносится с зооморфным кодом культуры,т. е.с совокупностью представлений о животном мире, представители которого как таковые или их атрибуты могут выполнять функции эталонов или символов.фразеол.содержит зооморфную метафору, в основе образа которой лежит стереотипный образбыка. В представлении русскихбык- крупное и очень сильное животное (ср.здоров как бык). Он может проявлять упрямство, и тогда никакая сила не заставит его сдвинуться с места (ср.упёрся, как бык). Впавший в яростьбыкпредставляет огромную опасность, поскольку он неуправляем и практически неостановим; его нападения отличаются тупой бессмысленной жестокостью, он может уничтожить всё на своём пути (ср.разъярённый как бык).Образфразеол.основан на представлении о традиционном способе усмирениябыка, известном ещё с древнейших времен (ср.одно из испытаний Ясона, предводителя аргонавтов, из древнегреческой легенды о золотом руне).фразеол.отображает стереотипное представление о решимости немедленно приступить к самому главному и выполняет функцию эталона незамедлительности осуществления действий.В других европейских языках есть сходные образные выражения;напр., вангл.- to take the bull by the horns, впольск.- chwycić (wziąnć) byka za rogi, вшвед.- att ta tjuren vid hornen.автор:В. В. Красных

  1. хватать быка за рогаБРАТЬВЗЯТЬ ХВАТАТЬСХВАТИТЬ БЫКА ЗА РОГА collu [VPu subju human fixed WOu] to take bold resolute action immediately and bravely addressing the most essential difficult a...Большой русско-английский фразеологический словарь
  2. хватать быка за рогаиноск.em приводить сильное доказательство во время диспута предлагать сильные радикальные меры Ср.em Общество. дало ему почувствовать что не всегда можно сразу взять бык...Толково-фразеологический словарь Михельсона
  3. хватать быка за рогаХватать быка за рогаstrong иноск.em приводить сильное доказательство во время диспута предлагать сильныя радикальныя мры. Ср.em Общество. дало ему почувствовать что не в...Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)