Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

ПАЛЬЦЫ ДОЛГИ(ДЛИННЫ)

Пальцы долги (длинны)— запускаетъ лапы.
Ср.Онъ на большую ногу жилъ, затѣмъ, что былируки длинны.
Достоевскій. Ползунковъ.
Ср.Er macht lange Finger.
Ср.Nun ja! Sie mögen hübsche Fingerchen haben.
Schiller. Die Räuber. 2, 3.
Ср.Uncis unguibus.
Пер.Съ кривыми пальцами (воръ).
Ср.Acutas manus habere.
Apulejus. Metam. (Ed. Elmenhorst. 1621).
См.Гусь.
См.Лапу запускать.

  1. пальцы долги(длинны)запускает лапы Ср.em Он на большую ногу жил затем что были руки длинныem.Достоевский. Ползунков. Ср.em Er macht lange Finger. Ср.em Nun ja! Sie mgen hbsche Fingerchen ha...Толково-фразеологический словарь Михельсона