Словник української мови в 11 томах

СІРКО

СІРКО… Перша частина складних слів, що відповідає слову сі́рка у 1 знач., напр.: сірконо́сний, сірконо́сність, сіркоочи́щення, сіркопрофіла́ктика і т. ін. СІРКО́, а́, ч. 1. Собака, перев. сірої масті. Сірко, зібравшись [забравшись] на копицю, Від сіна відганяв телицю… На світі так скупий живе: І сам не пожива — і людям не дає (Бор., Тв., 1957, 169); * У порівн. [Сербин:] Що ж я там нашкодив, ану скажіть? [Іван:] Ага! Бач — забігали очі, як у сірка. Тобі уже, видно, лучче [краще] знати, що ти там наробив (Вас., III, 1960, 24). ◊ Намота́тися, як сірко́ на при́в’язі — дуже напрацюватися, натомитися; набігатися. — Обов’язково буду завтра, бо сьогодні намотався за день, як сірко на прив’язі, кості старечі щось ломить (Збан., Переджнив’я, 1960, 156); Позича́ти (пози́чити) оче́й у сірка́ див. о́ко1; Пропа́в, як сірко́ в база́рі хто — хто-небудь потрапив у безвихідне становище. Не будеш тут ходить на парі, А підеш зараз чотирма. Пропали! Як сірко в базарі! Готовте шиї до ярма! (Котл., І, 1952, 159); Тягти́ сірка́ за хвіст (за хвоста́): а) говорити що-небудь одноманітно, нудно; б) робити що-небудь мляво, довго; Як сірко́ві (сірку́) му́ху з’ї́сти див. му́ха; Як сірко́ві (сірку́) на перела́зі — те саме, що Як соба́ці на перела́зі (див. перела́з); Як у сірка́ із зубі́в [не ви́рвати] — дуже важко взяти щось у кого-небудь. — Не турбуйтесь, мамо. Роздобуду щось [їсти] по дорозі — світ не без добрих людей. — Ой, сину, що воно є в тих людей? У добрих людей, у таких, щоб поділились, в самих нічого немає, а в тих, у кого є,— не вирвеш, як у сірка із зубів (Збан., Єдина, 1959, 32). 2. розм., рідко. Те саме, що горі́лка. — А вам, отець диякон? Наливочки! — припрохує Загнибіда.— Ет! свинячого пійла! — гукнув той. — Сірка! мені — сірка!.. Не терплю я отих заграничних пундиків.. Нема кращого зілля, як наш рідний сірко! чим більше його п’єш, тим смачніше здається! (Мирний, III, 1954, 88). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 230.

  1. сіркомен. чол. роду жив....Большой украинско-русский словарь
  2. сіркоа ч.i Собака перев. сро маст. розм. рдкоi. Те саме що горлка....Великий тлумачний словник (ВТС) сучасної української мови
  3. сірко́срко собака сро маст вживаться як традицйна кличка собаки фразеологзм у срка очей позичати робити щось таке чого треба соромитися уживаться щодо нахабних людей. Жайвор...Жайворонок. Знаки української етнокультури
  4. сіркоСрко прзвище Жноч прзвища цього типу як в однин так в множин не змнюються....Орфографічний словник української мови
  5. сіркосрко менник чоловчого роду стота...Орфографічний словник української мови
  6. сіркоСрко ка ков...Правописний словник Голоскевича
  7. сіркодив.em горлка...Словник синонімів Вусика
  8. сіркоСРКО а ч. Собака перев. сро маст.Срко збравшись [забравшись] на копицю Вд сна вдганяв телицю. На свт так скупий живе сам не пожива людям не да Л. Боровиковський У порв...Словник української мови у 20 томах
  9. сіркоа ч. Собака перев. сро маст. розм. рдкоem. Те саме що горлка....Толковый словарь украинского языка
  10. сіркособака серой масти...Українсько-російський словник
  11. сіркоочей у Срка Рябка вовка позичати позичити. Втратити почуття сорому власно гдност. Так очей у вовка Позичать не стануть Вони сорому зроду Не мали й не мають Укр. поетиром...Фразеологічний словник української мови