Словарь языка Грибоедова

О1

о1пред.(821)

+вин.

волны дробятсяоберег.Пут9.

сидячей частью об книжный сундук, головойобплетеную будку,— простукался, сердечный, во всю дорогу.Студ. 1.2.

Ударюсьобзаклад, что вздорГоУ 2.11.

Я бьюсяобзаклад, что женщин есть довольно, Кому он нравится.ПН 1.

А лошадь на дыбы, Онобземлю и прямо в темя.ГоУ 2.7.

Чистый водопад дробитсяокамни справа.Пут10.

мост в три яруса на трех арках, под них река Абарень дробитсяокамни.Пут10.

Стучалиобпол не жалея!ГоУ 2.2.

чур не заглядываться, тотчас треснется головоюобпол.Пс73.

Хвать,обпорог задел ногою, И растянулся во весь рост.ГоУ 4.4.

и тогда,обэту пору, у меня две трети Азербайджана стали бы в ружьеПс105.

Где-то по дороге в церкви, а именно в селе Кривцовом, ещеосю пору читают только декларацию о Турецкой войне и ругают наповал персиянПс120.

Ратификацияосю пору должна уже прибыть к гр. ПаскевичуПс122.

осю пору весь 8-й курур был бы уже в наших руках.Пс157.

(входят рукаобруку, оба несколько шатаются; Саблин поет песню)Студ. 3.9 (рем.).

сидячей частьюобкнижный сундук, головой об плетеную будку,— простукался, сердечный, во всю дорогу.Студ. 1.2.

Ушибсяобочто?ГоУ 2.7.

+пр.

ОбАббас-Мирзе etc., etc., etc.Пс109.

Теперь стану продолжать, как начал, кратко и складно, и опять об кулисах, и опятьобактрисах.Пс52.

здесь, под сводами этой древней обители, первое мое помышление об вас иобАндрее.Пс177.

Еще просьбаоразжалованном Андрееве.Пс174.

Хотел бы еще писать тебе о Катенине иобего «Андромахе», я лучшие места списал для тебя.Пс52.

Ты мне об этом скромничаешь,обАнне Ивановне говоришь только, что на днях будет матерьюПс52.

Скажите мне два словаобАристофане, Фонтане, Колосовой, Каратыгине, Григорьеве.Пс73.

Об Елисаветполе,обАсландузе рассказывал мне с такою же искренностьюПс105.

а кубинский выходец только знаето3-х бат.ОД7.

страдает болезнию ближнего, кипит при слухеочьем-нибудь бедствииПс37.

других чиновников, но упоминаем толькоонеизбежных бедствиях войны, которых частоПр16.

Армасил об одном его просит —осовершенном бездействии и о скромном сохранении тайны.РЗ.

Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,ОБейроне, ну о матерьях важных, Частенько слушаю, не разжимая губГоУ 4.4.

ты только и думаешьоБеневольском и радехонька за него выйтиСтуд. 3.6.

Ан вышло все напротив:обБеневольском я и думать не хочу.Студ. 3.6.

То, что Татищев (III, 69)говоритоБерезове и Свине должно бытьПр12.

приезд государя, обоз раненых, рассказобитве Бородинской.1812.

хвала чиновнику ---, радеющемуоблаге общем, заслуживающему признательность соотечественниковПр2.

мне давал наставленияобудущем их благе, чтобы им в России хорошо было.Пут5.

Это означает меру их понятияоблаговолении к вам государя императора.Пс110.

Но скажем, к успокоению людей, пекущихсяонародном благосостоянииПр2.

посетуетопрежнем блеске нашей северной столицы, наших купцов, наших царейПс69.

Я помню о людях,обогеГН 1.

Вы с таким участием расспрашиваетеоболезни и больном.КБ 12.

Расскажите мнеобрате, пожалуйста, все, что знаете.КБ 10.

Обрате, что ли?1812.

спор генераловобреши.Пут10.

Осмеливаюсь вашему сиятельству напомнитьомоей бумаге № 44 сентября 8-го о моем переводчике Шах-Назарове.Пс178.

обистинном бунте узнали бы в Петербурге официально, не чрез Константинополь.Пр4.

если и принять в уважение, что экспедиция, о которой я сейчас упомянул, причиною толковомнимом грузинском бунтеПр4.

Оббунте писали в «Инвалиде» вздор, на который я в «Сыне отечества» отвечал таким же вздором.Пут2.

Я имел честь --- партикулярно уведомить ваше сиятельствообунте в ПерсииПс147.

я третьего дня принялся писать с намерением исправно уведомлять тебяомоем быту, но Ермолов еще так живо представляется перед моими глазами ---, это увлекло меня говорить об немПут2.

Скажуобмоем быту.Пс20.

Сделай одолжение, напиши мне что-нибудьовашем быту.Пс60.

Сказать ли вам теперьомоем быту?Пс177.

отчего наш Александр так страстно отзывается мнеоВ. Н. Т...Пс73.

Загляни на карту и судиоважности этого назначения.Пс72.

Моя невестушка, которой уж давноОбвас говорено.ГоУ 3.12.

Но чтобы в доме здесь заря вас не застала, Чтоб никогдаобвас я больше не слыхала.ГоУ 4.12.

Я тысячу могу вам случаев исчислить, По коим должен былобвас я худо мыслитьМС 13.

Онаобвас и думать не хочет.Студ. 2.4.

Нет, онобвас ничего не приказывалСтуд. 3.11.

Обвас он ничего не приказывал.Студ. 3.11.

Обвас он ничего не приказывал.Студ. 3.11.

Мое прозвание Прохоров, говорил мнеобвас его превосходительство Александр ПетровичСтуд. 3.13.

Ах, сударь! яобвас от него столько наслышалсяСтуд. 3.13.

«я и об живыхобвас небрегу, стану ли возиться с вашими мертвыми».Пут7.

Яобвас всегда буду хороших мыслей, даже почитаю долгом отзываться об вас с благодарностию.Пс56.

Яобвас всегда буду хороших мыслей, даже почитаю долгом отзыватьсяобвас с благодарностию.Пс56.

Генерал очень многоовас заботился, и все мы очень, очень желаем вас видетьПс108.

он с семейным участиемобвас расспрашивал.Пс109.

О Сашеньке, об вашей жене, иобвас так милостиво и так подробно разведывала, что сердце радовалось.Пс109.

он так жеобвас говорит, как бы я отзывался, знает вас насквозь, дорожит вами много, долго обо всем любопытствовалПс109.

Как Александр Христофорович мнеобвас говорил, о вашей кампании, о вашем мире, о славе, о делах вашихПс109.

Нессельродеовас говорит с отличным уважением.Пс109.

я у него обедал с Чернышевым, который с большим участиемобвас расспрашивал.Пс110.

Еще когда-то Левашов, тоже всеобвас, а при дворе просто все.Пс110.

просто он говорил мнеобвас так умно, так живо и справедливо, как никтоПс110.

здесь, под сводами этой древней обители, первое мое помышлениеобвас и об Андрее.Пс177.

Вот вам депеша Булгаринаобвас, можете себе представить, как это радуетПс178.

СказкаоВасилье-царевиче — шелковые повода, конь золотогривыйПут5.

Новейшее сочинение о коммерции,оведении консульских книг, двойную или десятерную бухгалтерию тоже пришлиПс118.

евнуху поручает насчет женщин, как Аспрухуовельможах.РЗ.

Прениеовере стрельцов в Грановитой палате.Пр11.

Я столько читалобэтих вещах...Студ. 2.3.

иногда (кто без греха?) много толкуетовещах, которые мало понимаетПут2.

Я тебя из Владикавказа уведомиловзятии Карса.Пс141.

В 3-м заговорщики ссорятсяобудущей власти, в эту минуту устремляется на них Родамист.РЗ.

Попробуйовластях, и нивесть что наскажет!ГоУ 3.21.

но пускай думают болееомоем влиянии, чем есть на деле.Пс178.

с ним не мало рассуждалиовнушениях, которые должно делать мусульманамПр18.

И потому он объявляет, Что толки всеоЛипецких водахС1.

переселению Армян из Адербейджана, ионынешнем их водворении в нашихПр18.

Толкиоблизком возвращении царя с охоты, об отправлении римского послаРЗ.

Вследствие ходатайства каймакамаовозвращении проживающего в Эривани семейства хойского жителяПс133.

Где-то по дороге в церкви, а именно в селе Кривцовом, еще о сю пору читают только декларациюоТурецкой войне и ругают наповал персиянПс120.

Персия в таком истощенном положении, что не помышляетовойне ни с кем в светеПс122.

а слухиоТурецкой войне, испускаемые прежде из КонстантинополяОД6.

"Дайте денег, аовойне уже не беспокойтесь, продолжатьОД7.

между важными известиямиобамериканском жарком воскресенье, о бесконечном процессе Фуальдеса, о докторе Верлинге, Бонапартовом лейб-медике, вдруг попадаю на статью о ГрузииПр4.

Ужобтвоем ли не радели Об воспитаньи! с колыбели!ГоУ 1.4.

Уж об твоем ли не раделиОбвоспитаньи! с колыбели!ГоУ 1.4.

Об чем бишь нечто? —обовсемГоУ 4.4.

Мы с ним целый час разговаривалиобовсем, и он обо многом так судит, как нельзя лучше.Студ. 2.5.

Что видит и что слышит, Онобовсем исправно вздор И говорит и пишет.С2.

всегда об них думаю, наведываюсь у приезжихобовсем, что происходит под вашим 60 градусом северной широтыПр4.

Нообовсем этом не сделано в самомПр15.

не поверишь, как память об этомобовсем иногда развеселяет меня в одиночествеПут2.

Не поверишь, как памятьобовсем этом мне весела в одиночестве!Пс20.

вы, умолчаобовсем прочем, засвидетельствуйте мою преданностьПс22.

он так же об вас говорит, как бы я отзывался, знает вас насквозь, дорожит вами много, долгообовсем любопытствовалПс109.

По прибытии в лагерь гр. Ивана Федоровичаобовсем донесу обстоятельнееПс122.

уведомил егообовсем, о чем мне крайне нужно иметь от него сведенияПс141.

обовсем этом я официально отнесусь к вашему превосходительству с ИвановымПс157.

ремесло одно и то же: знать всеобовсех, кроме того, что дома делается.Пс53.

Оржицкий передал ли тебеонашей встрече в Крыму?Пс70.

я не хочу верить, чтобы какой-нибудь российский чиновник помыслилоличных своих выгодахПр2.

хлопчатую бумагу, чтобы подать идеюовыгодах, с обработкою оных сопряженных.Пр16.

аовыдаче перебежавших после войны умолчено.Пс167.

Володя пишет ко мне в Киевополемической выходке за мою честь в «Телеграфе»Пс68.

несколько слов о Зенобии,огаремеРЗ.

Обнашем хоть сказать бригадном генерале.ГоУ 2.5.

а там Зачем откладывать бы дальше, Речь завестиобгенеральше?ГоУ 2.5.

ОГилани.

Охота же так ревностно препираться о нескольких стихах,оих гладкости, жесткости, плоскостиПс66.

Да что уж толковатьоглупости прошедшей?ПН 14.

Пророчествуютогодине искупления для России1812.

Герберштейн говоритогороде Ахасе в расстоянии 4-x-дневномПр12.

Хоть то хорошо, колиоздешнем городе сказать: провались он совсемПс20.

Академик Фальк («Beiträge...») говоритодвух городищах значительных возле ЦымлянскойПр12.

Скажу вамогосударе мое простодушное мнениеПс90.

неудовольствия были обоюдны, по случаю спораограницахПс105.

ОГрече я слышал неприятность, будто его снова-здорово преследуют за ГоснераПс91.

Помните меня и пожалейте иногдаопреданном сердечно вам А. Грибоедове.Пс158.

слыхали ли Выобгрифоне индо-бастрианского происхожденияПс53.

Паллас слишком мало говоритогробницах близь селения ТорклукПр12.

между важными известиями об американском жарком воскресенье, о бесконечном процессе Фуальдеса, о докторе Верлинге, Бонапартовом лейб-медике, вдруг попадаю на статьюоГрузииПр4.

Lindsay и Mackintosch сперва много писали доброгооГрузииПс23.

сначала устройство, сходное с Учреждениемогуберниях, смешалось впоследствии, по управлениюПр16.

ввести русский распорядок или беспорядок по Учреждениюогуберниях.Пс143.

я осмелюсь напомнить вашему высочествуоГуссейн-Шахе-Софии, который лишился престолаПс105.

Матушка посылает тебе мое свидетельствоодворянствеПс118.

я упускаю из виду мою должность и не даю вам знатьомоих действиях.Пс178.

А наши старички?? — Как их возьмет задор, Засудятобделах, что слово — приговорГоУ 2.5.

он сложил с себя попеченияовнешних делах Государства, и большеюПр19.

Обмоих делах ни слова более, не губить же мне вас моею скукою.Пс24.

Я в шутку писал вамосвоих делах.Пс27.

Кстатиоделах человеческих, персидская твоя торговля пошла на ветерПс97.

Извините, что так много говорю вамосвоих карманных делах.Пс124.

В Петербурге молваоваших делах громка и справедливаПс138.

А еще известиеосамых последних и прекрасных делах не могло туда дойти.Пс138.

Коль скоро узнаю что-либо новое ---оперсидских делах — донесу вам с точнейшею подробностию.Пс143.

Что вы думаетеонаших европейских делах?Пс178.

напишите мне в четырех строкахобвашем деле да воткните здесь к зеркалу.Студ. 1.12.

Княжна Дарья Савишна прислала спросить, изволили ли вы постаратьсяобее деле.Студ. 1.12 2-й слуга.

только помешали мне с сестройобделе говорить.Студ. 2.4.

разговороделе государственном внезапно обращают в дружескую гаремную беседуПс105.

Статьиоденежном вознаграждении есть самые затруднительныеОД5.

я матушке дам знатьоденьгах, которыми ты меня одолжил.Пс85.

Когда напомянул яобдеревне вамМС 13.

Нельзя ли иметь точнейшего сведенияожилых деревнях и волостях мордовскихПр12.

Обдетях забывал! обманывал жену!ГоУ 4.4.

Касперий не удивляется, упоминаетоДеции и о многих других опытах самопожертвованияРЗ.

Конечно, должно бы более сказать о ревности его к службе, об известной опытности, о невероятных его стараниях иочудесной деятельностиПр2.

справься через Аксинью, Амлихову любовницу,омоей Дидоне.Пс12.

И Александр Андреич, с нимОпрежних днях, о тех проказах Поразвернитесь-ка в рассказахГоУ 2.11.

душу отвести в поучительных разговораходожде и снегеПр5.

между важными известиями об американском жарком воскресенье, о бесконечном процессе Фуальдеса,одокторе Верлинге, Бонапартовом лейб-медике, вдруг попадаю на статью о ГрузииПр4.

Просит условитьсяодоставлении остальной суммы 1 мОД7.

КстатиодостоинствеПс71.

Они находили в «Вестнике» известияодоходах, расходах и долгах ФранцииПс2.

что это за мерзость, ничего не знать другобдругеПс3.

не могли составить себе решительного мнения другодруге.Пс66.

Что говорятодругих.КБ 3.

Помыслимодругом.МС 2.

ну так хоть о чем-нибудьодругом, только не забудьтеПс24.

Я необдядюшке об вашем говорюГоУ 2.2.

Я необдядюшкеобвашем говорюГоУ 2.2.

ОбЕлисаветполе, об Асландузе рассказывал мне с такою же искренностью патриотическому самолюбию.Пс105.

ОбЕрмолове мы говорили.Пут2.

Обжаловании вашем мы переговорим и настроим гр. Ивана ФедоровичаПс144.

были от вас посланы в нашем присутствии расспрашивать русскихобих желанииПут5.

О Сашеньке,обвашей жене, и об вас так милостиво и так подробно разведывала, что сердце радовалось.Пс109.

они за то постараютсяомоей женитьбе.Студ. 2.3.

Объявлениеоженитьбе г. Кембеля.ОД8.

я отныне впредь и навсегда, благодаря принятому намерению,обженщинах слышать не хочу.КБ 11.

Как вы смеете думатьопочтенной женщине...Студ. 2.4.

«я иобживых об вас небрегу, стану ли возиться с вашими мертвыми».Пут7.

прояснялась памятьюопротекшей жизни, громкой, деятельной, разнообразной.Пс54.

груды камней одни бы свидетельствовалиопрежней величавой его жизни.Пс69.

Известиеовырезанных лорийских жителях с 150 арбами транспортнымиПут10.

Спешу уведомить тебяомоем житье, покудова не народился новый месяцПс71.

В четверг известиеозамысле Гассан-хана --- напасть на наши транспорты.Пут10.

однажды, за ужином, матушка с презрением говорилаобмоих стихотворных занятияхПс12.

Он делал нам обыкновенные вопросыоздоровье высоких особ.Пут2.

После первых приветствий и вопросововашем здоровье, обо мне собственно, он начал мне вспоминать о прежнем моем пребывании в Тавризе и проч.Пс105.

присланный ко мне от Аббас-Мирзы, чтобы наведатьсяомоем здоровьеПс105.

несколько словоЗенобии, о гаремеРЗ.

о переводчиках,оканцелярских издержках, о подарках, о суммах на постройку квартир и всякий вздорПс178.

Ноосем изменении Английской Политики, вы всегдаПр19.

Позвольте только расспроситьоимени вашем: мы никак не разберем.КБ 1.

Обимениях и говорить нечего: никтоПр18.

Аобиностранных и в помине нет.Пс141.

изумлялся глубоким познаниям этого человекаомалейших интересах и соотношенияхПс136.

утвердить без того уже выгодное мнение, которое вы приобрелиобих Иране.Пс22.

лестный знак внимания, который дает верное понятиеоперсидском искательствеПс105.

донеси от имени генерала в Петербургобисполнении по ним.Пс175.

обистребовании от персидского правительства русских беглецов, составляющих так называемый здесь Русский батальонПс167.

Кроткое, невинное существо и так же мало заботится об нас, как мы с вамиобих.КБ 10.

ПословицаоКаджарах.Пут3.

я немного посплю, а ты мне расскажешь кое-чтообКазани.Студ. 1.12.

Я сам, как схватятсяокамерах, присяжных, О Бейроне, нуоматерьях важных, Частенько слушаю, не разжимая губГоУ 4.4.

Я сам, как схватятсяокамерах, присяжных, О Бейроне, нуоматерьях важных, Частенько слушаю, не разжимая губГоУ 4.4.

Как Александр Христофорович мне об вас говорил,овашей кампании, о вашем мире, о славе, о делах вашихПс109.

эти избалованные дети тучности и пищеварения, которые заботятся толькооразогретых кастрюлькахПс37.

Хотел бы еще писать тебеоКатенине и об его «Андромахе», я лучшие места списал для тебя.Пс52.

Надлежало пещисьоквартировании и продовольствии войск, о перевозкеПр16.

острова Тамана («Reise in die südl. Statthalter...», II р. 294, 296) говориторазных нефтяных ключах.Пр12.

но как же ему публиковатьоновой книге, не исполнив своих условий с публикою насчет выхода тойПс66.

Воспоминаниеовеликом князе Владимире.Пут9.

Сказать ли тебе два словаоКолосовой?Пс57.

Оком ей снилось? что такое?ГоУ 1.9.

Обком?ГоУ 3.17.

Между ними есть кое-кто,обком вы и без того давно печетесь.Студ. 3.1.

Оком же плачешь ты?1812.

Милый, любезнейший друг, не тужи, право не о чем и необком.Пс57.

И когда мы не вместе, естьоком думать.Пс73.

Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали? Ошибкою? доброоком-нибудь сказали?ГоУ 1.7.

Нельзя ли пожалетьобком-нибудь другом?ГоУ 2.5.

Прощенья просит у него, Что разоком-то пожалела!ГоУ 2.9.

Новейшее сочинениеокоммерции, о ведении консульских книг, двойную или десятерную бухгалтерию тоже пришлиПс118.

ни о начале его, ниоконце, ни о середине.Пр17.

Нельзя же насильно женить Полюбина на той,обкоторой он перестал думать.Студ. 3.5.

если и принять в уважение, что экспедиция,окоторой я сейчас упомянул, причиною толков о мнимом грузинском бунтеПр4.

Река Щиж,окоторой упоминается в книге Больш.Пр12.

руководимые тою же алчностью прибытка,окоторой мы говорили вышеПр16.

по закону Вагаршака,окотором все вспоминают с энтузиазмомРЗ.

Это тот жених,обкотором, помнишь, Звёздов прожужжал Вариньке.Студ. 1.6.

А этот гусар,обкотором Виргилий говорит: Barbarus has segetesСтуд. 1.7.

если бы обстоятельство,окотором дело идет, не было чрезвычайно важно для меняПр4.

Едва известен князь Федор Глебович,окотором история упоминает под г. 1355Пр12.

И какой это остров Струб,окотором он упоминает в следующемПр12.

И какое это дерево,окотором Боплан говорит?Пр12.

магала, такой же общепризнанный негодяй,окотором я теперь упоминаю к словуПр18.

письмо из Харькова,обкотором ты упоминаешь, до меня не дошлоПс37.

кто был давно исчезнувший народ,окотором почти никто не говорилПс91.

что же касается до мирзы Исмаила,окотором также Гассан-хан ходатайствует, то я не знаю, вправе ли вы сие исполнить, не донеся о том прежде своему начальству.Пс129.

удержать до моего приезда Мирзу-Джафара,окотором я слышал, что к нему послан из Табриза.Пс141.

(окотором князь Александр меня просит, чтобы вашему сиятельству его отрекомендоватьПс143.

все с ропотом справедливым на стеснение,окотором я уже выше упомянул.Пс150.

производство им жалованья, по окладу,окотором имел уже честь предварительноОП4.

управления и отдаленнейшие грани империи,окоторых прежде менее раделиПр15.

Есть истины ощутительные,окоторых стоит только намекнуть, чтобыПр16.

велите привести сюда прочих ---, тех,обкоторых я имел честь подать вам список.Пут5.

Все недостающие пакеты,окоторых я так беспокоился, сейчас полученыПс124.

к г. Главноуправляющему в Грузииокоторых Ваше Превосходительство изволили почтитьОП5.

Одна беда: скудность познанийобэтом крае бесит меня на каждом шагу.Пут2.

Теперь о чине вашем поступило к докладу, аокресте все еще ничего нет.Пс112.

в заключение скажу два словаокритике вообще.Пр3.

Теперь стану продолжать, как начал, кратко и складно, и опятьобкулисах, и опять об актрисах.Пс52.

Вы заботитесьокуруре.Пс138.

совестно было тревожить тебяобложе, но давеча ты сам вызвалсяПс92.

толкуютоблошадях, об мундирах, спорят в игре, кричат во все горло или, что еще хуже, при людях шепчутся.Студ. 2.2.

Пущусь подалее простыть, охолодеть, Не думатьолюбвиГоУ 3.1.

Ах! повторите... мне еще разоблюбви вашей, мною вовсе не заслуженной, и не говорите о расставанье.КБ 22.

К обеимоблюбви?ПН 3.

Ей, напротив, не говорил я ни словаолюбви, обошелся с нею, как со служанкою...Студ. 2.9.

Я помнюолюдях, о богеГН 1.

Теперьобважных людях кстатиПс51.

Представь, что я только сейчас вспомнилоб«Маврах»Пс52.

Я ему напомнил о двукратном приезде в Россию Абуль-Гассан-хана,оМамед-Гассан-Хане-Афшаре, о Мирза-Сале, бывших в ПетербургеПс105.

Разговоромаскерадах, театрах и вообще о наших увеселениях.Пут3.

То забудьоматери, отце, С кем душой она сольется.С21.

В «Историческом исследованииоместоположении древнего Тмутараканя» говорят подПр12.

При первом объявленииомонаршей милости любимому начальнику приближенные генерала условились торжествовать радостное происшествиеПр1.

Известиеомилостях государя к Маман-хану.Пут5.

Говорит об отъезде римлянина, с которым он заключил союз, иомире с парфами.РЗ.

уже три раза, как генерал получал от вас предложенияомиреПс105.

Как Александр Христофорович мне об вас говорил, о вашей кампании,овашем мире, о славе, о делах вашихПс109.

В течение переговоровомире я неоднократно изъявлял вашему сиятельству мое сомнениеПс176.

и радеющего болееомире, нежели сами Персияне, которыхОД4.

объявляю, что местом для переговоровомире избираю городок Шебистер, кудаОД7.

Я ему напомнил о двукратном приезде в Россию Абуль-Гассан-хана, о Мамед-Гассан-Хане-Афшаре,оМирза-Сале, бывших в ПетербургеПс105.

Пишите мнеоМирзе-Массуде, как его главнокомандующий принял.Пс26.

Вот так жеобомне потом заговорят.ГоУ 1.5.

Через какое колдовство Нелепостьобомне все в голос повторяют!ГоУ 4.10.

Ни словаобомне!КБ 2.

То что скажутобомне начальники?..КБ 3.

Вот, мои милые, носите это на памятьобомне.КБ 3.

Ах! как ты мил, Сафир, что вспомнилобомнеМС 3.

Так!обомне заботыПН 10.

И сказкамобомне вы верите пустым?ПН 14.

Жалелиобомне?ПН 14.

Она может подуматьобомне...Студ. 2.4.

я надеюсь на вас, не изволите ли заехать иобомне...Студ. 2.5.

Даобомне что?Студ. 3.11.

стало, слышалобомне, я здесь известен.Студ. 3.13.

никто из моих коротких знакомыхобомне не хватится, всеми забытПр4.

Князю напоминайобомне почаще.Пут2.

Увидишь кого из друзей моих, из знакомых, напоминай имобомнеПс8.

судятобомне и смотрят с той стороны, с которой хочу, чтоб на меня смотрели.Пс12.

он был у меня на квартире на другой день --- и очень жалелобомне и досадовал.Пс12.

Напомнитеобомне Василию Захарьичу.Пс21.

скажите мое почтение, если он ещеобомне помнит.Пс27.

Пожалейобомне, добрый мой друг! помяни АмлихаПс37.

будет знать им цену и вспомянет иногдаобомне с признательностью.Пс40.

не замешкайся, будь здоров, помни об своем милом семействе, а иногда иобомне.Пс46.

Верстовскому напомниобомне, и пожми за меня руку.Пс52.

хорошее мнениеобомне я в вас почитаю искренним.Пс56.

Выобомне думайте, как хотите.Пс56.

он знает подробно все, чтообомне знать можно.Пс89.

я по гроб буду помнить твою заботливостьобомнеПс89.

Благодарю тебя, что позаботилсяобомне истинно дружеским участиемПс97.

После первых приветствий и вопросов о вашем здоровье,обомне собственно, он начал мне вспоминать о прежнем моем пребывании в Тавризе и проч.Пс105.

Аббас-Мирза спрашивал, часто лиобомне наведываются его окружающие?Пс105.

Но я совершенно оставляю это на твой произвол, как другу,обомне искренно попечительному.Пс118.

Александр наш что долженобомне думать!Пс177.

Если по одному позволено судитьомногих, вот что видел в доме богатого и знатного эриванца.Пут2.

Мы с ним целый час разговаривали обо всем, и онобомногом так судит, как нельзя лучше.Студ. 2.5.

Упоминают ещеозамечательных могилах на берегах МедведицыПр12.

«Как, с такими понятиямиомогуществе нашего государя, вы решились оскорбить егоПс105.

Я ничегообмоих не знаю, в Москве ли они, в деревне ли?Пс52.

толкуют об лошадях,обмундирах, спорят в игре, кричат во все горло или, что еще хуже, при людях шепчутся.Студ. 2.2.

заставил графиньку Симонич плакать по муже и АхвердовыхоМуравьеве.Пс143.

Он объявляет о насильственной смерти брата,омщении, которым пылает за сие злодейство против Родамиста.РЗ.

обратиться с ходатайством и правдивым повествованиемовсех мытарствах и несчастиях нашихПс28.

не сделано еще никакого сообщения английскому дворуонаградах, дарованных государем императором чиновникам великобританской миссии в Персии.Пс149.

Никто мне не пишетоего награждении, о получении им Андреевской лентыПс158.

под статьею: Суздаль (стр. VIII)озамечательной надписи, которая находится в храмеПр12.

ОНазар-Али-хане, как старшем в семействе Кенгерлу, --- смею представить вашему сиятельствуПс150.

Настаивая у Персидского Двораонаказании ослушных, и вообще о соблюденииПр19.

Неужели ты не заметил, что Цикулин вретобанглийском наказании кошками?!Пс63.

потонет в общем невыгодном отзывеонамерениях и заведениях самых благодетельныхПр16.

Размышлениеоюном, первообразном сем народе, об особенностях его одежды, зданий, веры, нравов.1812.

Кроткое, невинное существо и так же мало заботитсяобнас, как мы с вами об их.КБ 10.

Мазарович покуда очень мил, многоонас заботится; и уважителен, и весел.Пут2.

тут нельзя рассуждать нионачале его, ни о концеПр17.

о новом образе управления, нионачертании законов, согласных с местнымиПр16.

Пользуюсь ответом г. Макдональда, чтобы вам дать знать о себе ионаших.Пс108.

Часто, милый мой, вспоминаюоНевке, на берегу которой мы с тобою дружно и мирно пожилиПс95.

о дурном положении русск армии,оневозможности ей двигаться при совершенномОД7.

предложил готовность свою служить нам и много рассказывалонедостатках и неустройстве в их войске.Пс105.

Завтра, может быть, я не с таким рвением попекусьобэтом недужномКБ 17.

Мы и сами много сказать вам не можемоней.КБ 14.

она свыше всего, чтообней сказать можно!КБ 22.

В объятиях ее не помышлялобней.МС 9.

С уговором: ниобней, ни об стихах не говорить ни слова.Студ. 2.11.

в Самару и в историионей упоминается, но на нашихПр12.

Гюльденштедт говоритоней, но плана не снял.Пр12.

Кстатионей, вчера храпел я у немцев при шуме, треске и грохоте диких ямб Грильпарцера.Пс57.

Зачем ты Телешову дрянью называешь, не имеяобней никакого понятия?Пс61.

Скончался; всеонем прискорбно поминают.ГоУ 2.1.

Который свет ругает наповал, Чтоб светобнем хоть что-нибудь сказалГоУ 3.1.

Вы слышалиобнем?ГоУ 3.17.

Обнем все этой веры.ГоУ 4.6.

ваши заботыобнем тем более заставляют удивляться.КБ 17.

Увидит пусть Арист моеобнем старанье.МС 5.

Вы болееобнем печетесь, чем он самМС 5.

Пораобнем забыть.МС 13.

А здесь, у двух сестриц,обнем иное мненье.ПН 1.

Поверьте, онобнем давно забыл.Студ. 1.4.

Коль скоро его не будет здесь и Звёздовонем забудет, я уверен, что мне не откажутСтуд. 2.1.

сам поминутноонем твердит и никак от него не отделаетсяСтуд. 3.4.

А вот еще стану я многообнем думать!Студ. 3.5.

Ах! не поминайтеобнем.Студ. 3.6.

Яобнем уж говорил одному, ПрохоровуСтуд. 3.6.

Ну! да чтообнем много думать!Студ. 3.6.

Нет, батюшка, я плачу необнем.1812.

а выдумывать или повторятьонем нелепости не должно.Пр4.

вскоре исчез из виду, и во весь этот деньонем не было вести.Пр7.

Армяне никакого понятия не имелионем, будучи единственно движимы доверенностьюПр18.

Кстатиобнем, — что это за славный человек!Пут2.

я третьего дня принялся писать с намерением исправно уведомлять тебя о моем быту, но Ермолов еще так живо представляется перед моими глазами ---, это увлекло меня говоритьобнемПут2.

Съехавши с мосту, я долгообнем думалПут2.

Курганов, ложноеонем известие.Пут10.

Нынче онобнем доносит начальствуПс21.

Кто-то со злости выдумалобнем, что он сумасшедший, никто не поверил и все повторяютПс61.

какой наш старик чудесный, невзирая на всеобнем кривые толкиПс71.

Что говоритобнем Якубович?Пс72.

Подумайонем, о человеке, живущем только от трудов своих и прилежанияПс97.

сказал, что все мои мыслионем, о будущем его положении ему известны.Пс105.

Яобнем уже много был наслышан в С.-Петербурге от торгующих там персиянПс136.

благоволили повторитьонем представление министерству иностранных дел.Пс140.

получена бумага, где говоритсяонем как о посланнике, которого должно принимать и содержать соответственно его званию.Пс145.

Если вашему сиятельству угодно будет сделатьонем особенное представлениеПс149.

При сем запискаобнем.Пс174.

Нина тоже обращается к вам с просьбоюобнем и, не смея прямо это сделать, стоит возле меня и заставляет меня всеусердно о том при вас стараться.Пс178.

Армасил скорбит при самом Ассюдеосей неосторожности.РЗ.

Известиеонеприятеле за Араксом.Пут10.

Генерал, по слухуонеприятеле, отправляется в авангард.Пут10.

представлял ему разорение ---, бережно говоряонеустройстве их нерегулярного войскаПс105.

Обних как истинный философ я сужуГоУ 2.5.

Обних не знаешь что сказатьГоУ 4.4.

О! Не думайтеобних.КБ 17.

Кто ж говоритобних?ПН 1.

Но и слухоних исчез!..С12.

всегдаобних думаю, наведываюсь у приезжих обо всем, что происходит под вашим 60 градусом северной широтыПр4.

но что казачий атаман емуобних рассказывал, всемерно заслуживает любопытногоПр12.

и не стоят того, чтобыоних распространяться.Пр18.

приносили шубы на выбор: я, года четыре, совсем позабылобних.Пс37.

стало иобних можно передать тебе вести.Пс57.

все это вроде арабесков, какобних говорит Алексей ПетровичПс73.

наши условия --- или торжественно будут отвергнуты, или станут рассуждатьонихПс105.

Узнавшиотвоей новорожденной, первое мое движение было к тебе лететьПс55.

Вспомнитеоночи в Тюркменчае перед моим отъездом.Пс178.

не воспользовался лучше преданиямиозверских нравах древней КолхииПс57.

Одурном его нраве все прокричали в Петербурге и, верно, умолчат о переменеПс121.

холоден, не довольно заботливовещественных нуждах друзей твоих.Пс66.

дел нельзя было помышлять нионовом образе управления, ни о начертанииПр16.

Обобычаях здешних и нравах мне еще труднее сказать мое мнениеПут2.

Армасилободном его просит — о совершенном бездействии и о скромном сохранении тайны.РЗ.

как он с благодарностию относитсяободолжениях, которые ты ему делал.Пс51.

Ермолов не довольно настаивалоего определении сюда в дивизионные.Пс72.

честь имею представить ---обопределении к миссии служащего ныне в Астрахани городовым лекарем доктора медицины г. Александра Семашко.Пс136.

Обопустошениях огня.1812.

Касперий не удивляется, упоминает о Деции иомногих других опытах самопожертвованияРЗ.

Конечно, должно бы более сказать о ревности его к службе,обизвестной опытности, о невероятных его стараниях и о чудесной деятельностиПр2.

Размышление о юном, первообразном сем народе,обособенностях его одежды, зданий, веры, нравов.1812.

статья ихобоставлении нами Эчмеадзина и Нахичеванской области была вычеркнута.Пс105.

Боплан, в описании Украйны, говоритоТаволшанском острове возле Таволшанского порогаПр12.

Боплан говоритобостровеПр12.

Толки о близком возвращении царя с охоты,оботправлении римского посла и о том, чтобы никто из жителей не имел сообщения с чужеземцамиРЗ.

не мог мне дать знатьоботправлении в ночь фельдъегеряПс83.

Я имел честь известить ваше сиятельствооботправлении персидским правительством 30 тыс. тумановПс164.

не слишком настаивалоскорейшем отправлении других 41 т.Пс176.

Я через него знаюоботпуске моем и позволении ехать в чужие краиПс51.

я повторял настоятельно требование моеоботпуске.Пс105.

в отношении его сиятельства вице-канцлераоботпуске чиновникам высочайше пожалованных денегПс140.

он вновь повторил просьбу своюоботпуске его в РоссиюПс165.

вы будете сообщать замечания вашиотех отраслях народной промышленностиПр19.

Говоритоботъезде римлянина, с которым он заключил союз, и о мире с парфами.РЗ.

многие нас провожали, в том числе Якубович, и жалели, кажется,омоем отъезде.Пут2.

Что вы мне такое намекнулиоботъезде в Петербург?Пс23.

Только что было расписался, повестили мнеоботъезде с г. Клендс в КахетиюПс37.

Генеральный консул наш в Персии доносит мнеоботъезде Фетх-Али-хана беглербега из Тавриза в ХойПс148.

чтобы можно было судитьобистинном отягощении последних.Пс150.

Для примера упомянемоПавлоградском гусарскомПр2.

в Тифлисе нельзя будет откровенно говоритьобего литературном пачканье?Пс26.

Прощай, любезный друг, пиши же и справься ещеопашпортах и об <.......>Пс9.

опереводчиках, о канцелярских издержках, о подарках, о суммах на постройку квартир и всякий вздорПс178.

Осмеливаюсь вашему сиятельству напомнить о моей бумаге № 44 сентября 8-гоомоем переводчике Шах-Назарове.Пс178.

о квартировании и продовольствии войск,оперевозке провианта в назначенные магазиныПр16.

напримеропереманке и поселении у себя наших бродящих татар, о притеснении наших купцов, высокостепенный был кругом не правПут2.

Оперемене вашего характера тоже дело шло и о причинах этого.Пс110.

И Нессельрод хлопочетоперемене нравственной, которая с вами произошла.Пс110.

О дурном его нраве все прокричали в Петербурге и, верно, умолчатопеременеПс121.

Начались и продолжались толкиоперемирииПс105.

рассужденияоперемирии были только предлогом для продержания меня в их лагереПс105.

почему так роскошно пеклисьопереправе чрез незначительную речкуПут2.

Запискаопереселении армян из Персии в нашиПр18.

аопереселении жителей нигде не сказано, что оно из России в Персию должно быть российским правительством терпимо.Пс145.

челом бьюопересылке по адресу.Пс31.

у меня никакой нет книгиоПерсии.Пс63.

Ваши заметкиоПерсии изобилуют оригинальными наблюдениями.Пс100.

Аргутинский представлял ему несколько разоего поведении, как это всеПр18.

русский заезжий чиновник мечтал толькооповышении чина и не заботилсяПр16.

о переводчиках, о канцелярских издержках,оподарках, о суммах на постройку квартир и всякий вздорПс178.

Опрежних ли подругах и забавах?1812.

Как вы думаетеопоездке моего принца в Петербург?Пс178.

обратились ко мне с просьбою --- Мугаммед-хан и Али-бекопокровительстве при сборе ими доходовПс130.

Ополитических всегда буду доносить вам, как и его сиятельству вице-канцлеруПс124.

(см. Слов.опол. Игореве).Пр12.

известиомоем голодном положении Жандра или Петра Николаевича Чебышева.Пс81.

Дело шлооневыгодном положении Шахзады, отца его и вообще всей ПерсииПс105.

сказал, что все мои мысли о нем,обудущем его положении ему известны.Пс105.

доверенный его человек, уведомит егообистинном положении дел по прибытиюОД7.

каждый день получают донесенияодурном положении русск армии, о невозможностиОД7.

Ополучении 8-го курура мне уже уверительно говорил Макниль.Пс137.

Никто мне не пишет о его награждении,ополучении им Андреевской лентыПс158.

которые будут прибегать к нашему врачу с просьбамиоих пользовании.Пс136.

не шло бы адским духам просить богаопомиловании грешной душиПр3.

всё сие ясно свидетельствовалооновых благотворных попечениях высшего начальстваПр15.

Входит Родамист, несколько слов с Аспрухомопорядке дружины.РЗ.

получена бумага, где говорится о нем какопосланнике, которого должно принимать и содержать соответственно его званию.Пс145.

любопытствовал узнать от негоопоследних сношениях наших с Тавризом и ТегераномПс123.

Опоследующем долгом поставлю себе уведомитьОП6.

Я буду иметь честь донести вашему высочествуопоступлении с ними нашим правительством, когда, отведя их в Тифлис, ворочусь сюда.Пут5.

И станешь ли тужить тыобсвоей потере?ПН 10.

Между тем разговор происходилопоходе Алексея Петровича в Чечню и в Дагестан, о путешествиях нашего государя по Европе для утверждения повсеместного мира.Пут2.

Вашу комиссию о распространении слухов,омнимом походе вашем на Эрзерум, я исполнил с успехомПс143.

Государи мои! не будем толковатьопоэзии!Пр3.

Не быв уведомленоправилах, которыми Азиатский Департамент руководствовалсяОП2.

Иобправительстве иной раз так толкуют, Что, если б кто подслушал их... беда!ГоУ 2.5.

мы, наконец, заставим вздыхатьопрежнем персидском правленииПс150.

некоторое сведениеопразднике, который давали командующему кавалерийскими резервами, генералу Кологривову, его офицеры.Пр1.

После первых приветствий и вопросов о вашем здоровье, обо мне собственно, он начал мне вспоминатьопрежнем моем пребывании в Тавризе и проч.Пс105.

я писал вашему сиятельствуосмешном превращении, произведенном генералом Красовским, прапорщиков в казиев.Пс150.

Он часто проговариваетсяосем предложении, сделанном ему чрезОД7.

Осем предмете так же можноПр19.

Вчера я позабыл ещеободном для меня важном предметеПс119.

Я не для того распространяюсьосем предметеПс173.

сын Риза-Мирза, который заставил вздыхатьосвоем предшественнике.

по смерти Шаха решит вопросопреемничестве Персидского Престола.Пр19.

Утесы, воспоминаниеопрежних, — горы востока, а не страшны, как прежние.Пут1.

Нам кажется решенным вопросопреимуществе находиться в соседстве с государствомПр16.

Разнесся слухоприбытии в Тифлис главнокомандующего.Пс22.

Из официальных бумаг моих вы уже знаетеомоем прибытии в ТифлисПс122.

ошеломлю его самым дружественным приглашениемоприбытии в С.-ПетербургПс173.

торговля, мечтыобогатом прибытке, все исчезло.Пс97.

надо же сделать помолвку, подуматьоприданом, как везде водится.Студ. 3.5.

Я ему напомнилодвукратном приезде в Россию Абуль-Гассан-хана, о Мамед-Гассан-Хане-Афшаре, о Мирза-Сале, бывших в ПетербургеПс105.

я никак не решился послать курьера в Персию с уведомлениемомоем приездеПс123.

Вашего Превосходительства за № 1691, октября 16-го,оприискании здесь для Министерства ИностранныхОП6.

18 октября 1812 года получил генерал от кавалерии Кологривов рескриптопринятии его в службуПр2.

Оприсяге в Эривани и много кое о чем буду уже писать из Тавриза.Пс150.

Однако довольно поговореноо«Притворной неверности»Пс7.

например о переманке и поселении у себя наших бродящих татар,опритеснении наших купцов, высокостепенный был кругом не правПут2.

капитан Калачевский донес покойному тифлисскому военному губернаторуопритесненияхПс168.

О перемене вашего характера тоже дело шло иопричинах этого.Пс110.

я даже вам не расскажу ничего, что еще знаюовашем... приятеле.Студ. 2.5.

Прощай, кланяйся друзьям и помниодобром приятеле, который тебя душевно любит.Пс98.

Хочешь ли кое-что узнатьобдругих твоих приятелях.Пс6.

дай вам бог стойкость в воспоминанииоприятелях покинутыхПс22.

хочешь ли покудова слышатьоприятелях обоего пола?Пс37.

Скажу еще одно словоопродовольствии войска, об этой необозримой части государственных расходов.Пр2.

такжеопродовольствии и что, несмотря на все попечения СипягинаПс110.

так жеотех имянно продуктах, которые с успехомПр19.

Не говоря ужеодругих произведениях, о коих упомянутоПр16.

говоря ужеодругих произведениях,окоих упомянуто выше, кажется, довольноПр16.

Скажите, не печально ли видеть, как у нас о том, что полагают происшедшим в народе нам подвластном, иопроисшествии столько значащемПр4.

он, конечно, поспешит меня уведомить о себе иовсех происшествиях.Пс185.

И Александр Андреич, с ним О прежних днях,отех проказах Поразвернитесь-ка в рассказахГоУ 2.11.

Что ж вы твердитеосвоих проказах?Студ. 2.9.

между важными известиями об американском жарком воскресенье,обесконечном процессе Фуальдеса, о докторе Верлинге, Бонапартовом лейб-медике, вдруг попадаю на статью о ГрузииПр4.

и необузданность горцев останется только в рассказахопрошедшем.Пр4.

просят неотступноопрощении им сперва двухсот, потом 100, потом пятидесяти тысяч туман.Пс157.

Ужелиопустом я так бы зашумела?МС 8.

и содержание этих Записок напоминаютопутешествии тверитянина в Индию, в XIVПр13.

Между тем разговор происходил о походе Алексея Петровича в Чечню и в Дагестан,опутешествиях нашего государя по Европе для утверждения повсеместного мира.Пут2.

Оразборе вольного перевода Бюргеровой баллады «Ленора»Пр3 (загл.).

Сознайся, что некстати Уведомлять женуомужнином разврате?МС 9.

Какой ты однако вздор пишешь Жандруоразговоре Булгарина в «Талии».Пс61.

Орасположении управляющих государством ваше высокопревосходительство можете заключить из объяснения со мною Аббас-МирзыПс105.

отношение генерал-майора Сакена, уведомившее меняоновом распоряжении вашего сиятельстваПс176.

Вашу комиссиюораспространении слухов, о мнимом походе вашем на Эрзерум, я исполнил с успехомПс143.

Ах! повторите... мне еще раз об любви вашей, мною вовсе не заслуженной, и не говоритеорасставанье.КБ 22.

Ты ведь замышляешьорасширении своих владений, так монета нужна.Пс59.

Конечно, должно бы более сказатьоревности его к службе, об известной опытности, о невероятных его стараниях и о чудесной деятельностиПр2.

Окавалерийских резервахПр2 (загл.).

поместить следующую статьюоКавалерийских резервах в вашем журнале.Пс2.

Книга Больш. Чертеж. говоритореке Овечьи-Воды, которая ниже БыкаПр12.

Вероятно, он хочет сказатьореке Кера.Пр13.

обэтой самой реке упомянуто в Гюлистанском мирном трактате.Пс182.

Султанорелигии толковал очень порядочно в БахчисараеПут9.

Когда же тыородине печальна, Рыдай, мое дитя1812.

Лечу завистливой мечтою, И грустьородине слезою Блестит в задумчивыхС22.

Сестра моя заливается слезами, говоряонесчастных его родителях.Пс174.

Кстатиобродных, или некстати, все равно.Пс12.

В 1286 г., упоминаютоРомане Брянском.Пр12.

1319 г.оРомане Михайловиче Брянском.Пр12.

не говоря ужеоРоссии, откуда лежит такой близкийПр16.

Бывало, пьяные без голоса, трезвыеобРоссии тужат».Пут5.

На днях читал я в «Статистическом опытеоРоссии», что в Кизляре есть много индейцевПс21.

Ты мне пеняешь, зачем я не уведомляю тебяопростреленной моей руке.Пут2.

упоминаетобРумянцеве.Пут3.

Вспоминали о тебе иоРылееве, которого обними за меня искренно, по-республикански.Пс70.

ОСашеньке, об вашей жене, и об вас так милостиво и так подробно разведывала, что сердце радовалось.Пс109.

В ваших вестях упоминаетсяобудущей свадьбе.Пс26.

Из тысячи книг собирал я познанияосвете, и вдруг одна нечаянность все превращает в ничто.Студ. 1.11.

Освободе переселяться тем или другим не сказано ни слова.Пс145.

повторил не раз, что он знаеторешительных свойствах великого императораПс105.

а то ведь таковой Обычай водится в столицах,обСвятой И в Рождество.СС 2.

Вотобсебе задумал он высоко...ГоУ 1.5.

Не замечаяобсебе: Что старее, то хуже.ГоУ 2.5.

Однакоосебе скажу, Что не труслива.ГоУ 2.9.

Какогообсебе они большого мненья!ПН 4.

Аобсамом себе подумать нет охоты?ПН 10.

если изволит проснуться, как прикажете доложитьосебе?Студ. 1.1.

ничего не знает, думаетосебе, что он осьмое чудо.Студ. 2.1.

Хорошо, милая, да надо подумать иосебе.Студ. 3.1.

Хотьобсебе скажу: не без труда скопила Я кое-что.СС 4.

Довольноосебе.Пс20.

За умолчаниеосебе не пеняйте оченьПс28.

Осебе нечего тебе сказать, живу и люблю тебя по-прежнемуПс60.

что я хотел прибавить, не помню, но, вероятно,осебеПс61.

Жаль, что не в силах распространиться тебеосебе и о моих созданиях.Пс94.

что мне помешало напомнить тебеосебе, это собственно наши здесь глухие и громкие делаПс97.

Пользуюсь ответом г. Макдональда, чтобы вам дать знатьосебе и о наших.Пс108.

он, конечно, поспешит меня уведомитьосебе и о всех происшествиях.Пс185.

я, со своей стороны, немедленноосем сообщу его сиятельству графу Паскевичу-Эриванскому.Пс129.

Яосем доношу ныне вице-канцлеруПс149.

Уведомляяосем Ваше Превосходительство, честь имеюОП5.

не замешкайся, будь здоров, помниобсвоем милом семействе, а иногда и обо мне.Пс46.

сперва хотелоСеребрякове посоветоваться с г. Мазаровичем.Пс21.

его, ни о конце, ниосередине.Пр17.

Речь идетомоей сестре.КБ 10.

Еще два словаобвашей сестре!КБ 22.

конечно даст им выгодное понятиеосих последних.Пр16.

Как Александр Христофорович мне об вас говорил, о вашей кампании, о вашем мире,ославе, о делах вашихПс109.

Не буду также вам говоритьоразличных сластях и пышностях столаПр1.

Он объявляетонасильственной смерти брата, о мщении, которым пылает за сие злодейство против Родамиста.РЗ.

Самая богобоязненная девушка скажет то же, когда узнаетосмерти своего любезного.Пр3.

Мне дали известиеосмерти Дарьи Андревны.Пс20.

переменит сие намерение, естьли подумаетосмерти своего отцаОД8.

Официальных бумагосношениях наших с нею за последнее время я почти никаких не нашелПс122.

400 т. по условию уплачены, иособирании 100 т. остальных хлопоты большие.Пс173.

о наказании ослушных, и вообщеособлюдении порядка на границе нашейПр19.

Аспрух доноситосодружестве между собою многих сомнительных царедворцевРЗ.

Жаль, что не в силах распространиться тебе о себе иомоих созданиях.Пс94.

и нельзя будет не соболезноватьобедственном его состоянии.Пр16.

Я только, что спросил два словаОбСофье Павловне, быть может нездорова?ГоУ 2.2.

Армасил об одном его просит — о совершенном бездействии иоскромном сохранении тайны.РЗ.

Но генерал Кологривов, почитая всегда священнейшею обязанностию пещисьосохранении государственной пользыПр2.

друзья мои в отдаленной Грузии узнаютомоем сохранении в минувшей опасностиПр7.

Полк. Л..... помышлял толькоосочинении прокламаций, довольно неуместных, междуПр18.

Ты требуешь моего мненияотвоих «Сплетнях» и «Сиде».Пс61.

Запискаолучших способах вновь построить город ТифлисПр14.

было узнать достовернее чрез меняоспособах, которые были приняты к переселениюПр18.

Отчего вы так мало пишетеосражении при ЕлизаветполеПс95.

Осражении 5-го июля он говорит очень откровенноПс105.

Конечно, должно бы более сказать о ревности его к службе, об известной опытности,оневероятных его стараниях и о чудесной деятельностиПр2.

Да получил ли ты мое письмо еще из Петербургаотвоей тогдашней статье в мою же защитуПс68.

почти на ухо начал меня расспрашиватьостепени власти от государя вам ввереннойПс105.

Ты с приятелемостихах, что ли, толкуешь?Студ. 2.10.

С уговором: ни об ней, ниобстихах не говорить ни слова.Студ. 2.11.

Охота же так ревностно препиратьсяонескольких стихах, о их гладкости, жесткости, плоскостиПс66.

Его статура, чтенье, сочиненья, горячность в спорахостопах и рифмахПут2.

статура его, чтенье, сочинения, горячность в спорахобстопах и рифмеПс20.

Мысльодальней стороне?С21.

Замечания егооразных странах тем любопытнее, чтоПр13.

А в свете толковатьостранностях других Везде охотники.ПН 1.

ГоворяострельцахПр11.

истинный патриот, не помышлявшийосвоем стяжанииПр2.

Патриарх ветхий, сетуетосудьбе погибших монетчиков в Царьграде.Пут7.

Не знаешь ли что-нибудьосудьбе Андромахи? напиши мне.Пс94.

я высказал Мирзе-Мехмед-Али ---обудущей незавидной судьбе егоПс105.

о переводчиках, о канцелярских издержках, о подарках,осуммах на постройку квартир и всякий вздорПс178.

c) Прениеосумме, за которую мы обяжемсяОД2.

Осуществовании сего скота я от многихПр18.

Осыне я скорблю: я человек, я мать...ГН 1.

Садись над пропастью, беседуй свысокаОсыне с мраками ночнымиГН 1.

Ты говоришь мнеоталантеПс72.

Я правдуобтебе порасскажу такую, Что хуже всякой лжи.ГоУ 3.9.

Слухобтебе давно затих, Сказали, что ты в полк отправился на службу.ГоУ 4.5.

Колен моих согбенных и морщин, Которые в щеках моих изрыты Трудамиотебе.ГН 1.

Речьотебе зашлаСС 1.

В стихах моих, в душе тебя любил И призывал, иотебе терзался!..С14.

ложусь спать с одним воспоминаниемотебе!Пут2.

Не знаю, что подуматьобтебеПс3.

Воля твоя, нельзя же молчаньем отделываться, когда глупец жужжитобтебе дурачества.Пс6.

Я поминутнообтебе думаю, и последние увещевания очень помнюПс9.

Я на это глядел,обтебе думал.Пс20.

Те троеобтебе часто вспоминают, я обещался дать тебе знать.Пс51.

коли не с тобою, такотебе беседую часто и с теми даже, с кем ты незнакомПс57.

в Париже вышлиотебе отзывы, исполненные уваженияПс57.

Брат твой был у меня и очень обрадовался рассказамиотебеПс61.

а между тем ничегоотебе не знаю.Пс67.

Вспоминалиотебе и о Рылееве, которого обними за меня искренно, по-республикански.Пс70.

Здесь многие или, лучше сказать, всеотебе вспоминаютПс71.

даже старик наш, несмотря на прежнюю вашу ссору, расспрашивалотебе с большим участием.Пс71.

Двое суток пробыл я у матушки, двое у Степана, с которым многоотебе толковали.Пс120.

коли ты будешь что-нибудь писатьо«Телеграфе», не можешь ли его спросить, как он ухитрился произнести грозный суд о ходе катенинской трагедии по одному только действиюПс62.

рассказываю, натверживаю ейотех, кого она еще не знаетПс177.

это новое доказательство, что онобТифлисе больше нас знаетПс22.

Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут Воспоминанияобтом, что невозвратно!ГоУ 3.2.

Двусмысленноотом свет будет говорить?МС 6.

Я умолчалотом.МС 8.

Вот на — рука моя, Что ей не говорилотом ни слова я.МС 9.

Не яотом сказал, даю честно́е слово.МС 9.

И вскоре без меняотом пройдет известьеМС 13.

И как рассказыватьотом, что так ничтожно?ПН 2.

Подумай хотьобтом, холодное твореньеПН 10.

Да неотом речь.ПИ.

Толки о близком возвращении царя с охоты, об отправлении римского посла иотом, чтобы никто из жителей не имел сообщения с чужеземцамиРЗ.

Анна Васильевна Растабарова прислала напомнить вашему превосходительствуотом, о чем она вас просила.Студ. 1.12 1-й слуга.

Тут длинную она статьюотом прочлаСС 1.

Обтом, что к Ладовой, к графине, я попалась На воспитание?СС 4.

исчезла у них памятьотом, что было с ними за пределами сей жизни1812.

Я плачу неотом!1812.

Скажите, не печально ли видеть, как у насотом, что полагают происшедшим в народе нам подвластном, и о происшествии столько значащемПр4.

рамбавии(новости)отом, например, как недавно здешние войска в горах туда проложили себе путьПр4.

также и в иных местахотом свидетельствуют.Пр12.

повышении чина и не заботилсяотом, что было прежде егоПр16.

Представляя Министерству в течении времяниотом, которая из сих мерПр19.

пограничной области, то вы отнесетесьотом к Главному Начальству в ТефлисеПр19.

я с ним часто спорил, разумеется,отом, в чем я твердо был уверен, иначе бы так не былоПут2.

я ему рассказывал петербургские слухиотом, что горцы у нас вырезали полк.Пут2.

этот аноним, только рассыпался в нелепых рассказахотом, что делается за моремПут2.

На днях ездил я к Кирховше гадатьобтом, что со мною будетПс5.

я ему твердилотом, как сроду не имел ни малейших видов честолюбияПс7.

мы лучше его смыслимотом, что в его собственном городе происходитПс22.

Как же на других пенять, когдатытак резко судишьотом, чего не знаешь?Пс61.

Меня слишком лениво посещает вдохновение, теперьотом и помышлять нечегоПс71.

если явятся --- для пренийотом, кто первый был причиною войныПс105.

нельзя рассуждатьотом, что было прежде?»Пс105.

я неоднократно изъявлял ему мое сомнениеотом, возможно ли такие предложения делатьПс105.

Предложениеотом было с его стороны.Пс105.

Множество толковотом, что ваш характер совсем изменилсяПс110.

что же касается до мирзы Исмаила, о котором также Гассан-хан ходатайствует, то я не знаю, вправе ли вы сие исполнить, не донесяотом прежде своему начальству.Пс129.

приличнее будет в таком же смысле отвечать ему, когда он сам васотом просить будетПс129.

Коли вы ему два слова напишетеотом, что я, по долгу службыПс138.

не сообщайте этого до времени министерству, покудова я сам не донесуотом из Табриза.Пс138.

неоднократно повторялотом требование персидскому правительствуПс167.

он будет наконец немедленно выслан за Кизыл-Узен, по неоднократному и настоятельномуотом требованию.Пс167.

Нина тоже обращается к вам с просьбою об нем и, не смея прямо это сделать, стоит возле меня и заставляет меня всеусердноотом при вас стараться.Пс178.

довести до вашего сведенияонеприличном тоне, в котором генерал Панкратьев списывается с ним и с самим Аббас-Мирзою.Пс146.

мы накануне вспоминали с нимоторжестве в ПетергофеПс105.

Заботыотранспортах.Пут10.

кто хоть малейшее имеет понятиеотрудностях сей службыПр2.

А я уверен, что он пишетобтысячах своему принцу.Пс144.

трактат будет подписан, а рассужденияобубавке суммы 10 курур останутсяОД2.

Разговор о маскерадах, театрах и вообщеонаших увеселениях.Пут3.

Перизада ей напоминаетоудавлении отца и кто его убийцаРЗ.

закавказский не имел времени думатьобулучшении своего хозяйстваПр16.

гораздо вероятнее, будет старатьсяобуменьшении наших требований?Пс105.

в Петербург, чтобы просить Государяобуничтожении платежа.ОД7.

Я говорюобуплатеПс176.

Между темонемедленной уплате денег в письмеОД7.

Некогда было помышлятьобуравнении и правильном взимании налогов.Пр16.

бесконечное прениеобуродах уйгурах, турки ли они или тангутцы?Пс91.

Тут он опять начал распространятьсяобезуспешных прежних его усилиях жить с нами в миреПс105.

стало быть, не раделионашем успокоении, не отвели еще квартир.Пут2.

города всего более надлежит заботитьсяобустроении моста против армянского монастыряПр14.

послужит отводом против их домогательстваобуступке чего-либо изо всего итогаОД2.

Между тем чрезвычайно приятно видеть, как вы, Наиб-султан,обих участи заботитесь.Пут5.

я тщательно скрывал мое имя, чтобы слухопечальной моей участи не достиг до моей материПс74.

Запискаобучреждении Российской Закавказской компанииПр15.

Буду говорить толькооформировании кавалерииПр2.

прокламаций, довольно неуместных, между прочим,оформировании регулярного Армянского ополченияПр18.

Олюбезном моем фортепьяно, где оно, я совершенно неизвестен.Пс20.

Куда как мил! и весело мне страх Выслушиватьофрунте и рядахГоУ 1.5.

Одно прибавлюохарактерах МольераПс61.

коли ты будешь что-нибудь писать о «Телеграфе», не можешь ли его спросить, как он ухитрился произнести грозный судоходе катенинской трагедии по одному только действиюПс62.

Не знаю — что тебе сказатьобего хоромах?Пут2.

Скажу еще одно слово о продовольствии войска,обэтой необозримой части государственных расходов.Пр2.

Разговор с офицерамиоЧатыр-Даге.Пут9.

ОЧатыр-даге и южном берегу после, со временем.Пс68.

ОбЧацком.ГоУ 3.14.

ОбЧацком?ГоУ 3.15.

Ты знаешь лиобЧацком?ГоУ 3.16.

ОбЧацком, он сейчас здесь в комнате был.ГоУ 3.17.

О чем?оЧацком, что ли?ГоУ 3.21.

Как думаете выобЧацком?ГоУ 4.6.

я не улыбнулся, а подумалочеловеке, которого мы все любим.Пс51.

Подумай о нем,очеловеке, живущем только от трудов своих и прилежанияПс97.

Очем? о Чацком, что ли?ГоУ 3.21.

Обчем бишь нечто? — обо всемГоУ 4.4.

Я радуюсь тому,очем иная плачетМС 11.

Вот думаетобчем!ПН 10.

он, конечно, ниобчем не помнит, но за вас меня не выдаетСтуд. 1.4.

Анна Васильевна Растабарова прислала напомнить вашему превосходительству о том,очем она вас просила.Студ. 1.12 1-й слуга.

Вот толкобчем у нас: не правда ли, она Любиму нашему ведь по всему жена?СС 5.

Шла к тетке Звонкиной, с ней перемолвить нужно Так койобчем.СС 5.

Нежная белизна красавиц и торопливость их услужников напоминают не знаю именно,очемПр8.

себя главным побудителем этой эмиграции,очем, как вам известно, он изъяснялсяПр18.

руки, и с вашего ведома,очем немедленно будет предписано ГлавноуправляющемуПр19.

И между ног беспрестанное движение животного, которое не дает ниочем постоянно задуматься!Пут2.

Мы еще с ним коеочем поговорилиПс7.

но из Персииочем прикажете?Пс21.

будеточем побеседовать, на словах или на письме.Пс21.

главное,обчем с первой строки хотел и теперь хочу наведаться, улетело на воздух за бесконечными толками о чтении и представлении, об шутах и шутовстве.Пс52.

Было быочем расписаться, но мелочи --- тебе более, чем мне, известны.Пс57.

Милый, любезнейший друг, не тужи, право неочем и не об ком.Пс57.

то,очем вы там упоминаете, вызывает во мне большое желание услышать от вас более пространное изложениеПс100.

очем уже имел я честь лично просить ваше сиятельство в проезд мой через Эривань.Пс132.

очем и вступил ко мне с просьбою, дабы я исходатайствовал у вашего сиятельства объявление емуПс140.

уведомил его обо всем,очем мне крайне нужно иметь от него сведенияПс141.

очем уже мною пространно писано к нашему консулуПс145.

О присяге в Эривани и много коеочем буду уже писать из Тавриза.Пс150.

очем я нужным почел известить ваше сиятельствоПс151.

очем я вместе с ним прошу и самого графа Ивана Федоровича.Пс174.

с каждою луною со мной сбывается что-нибудь,очем не думал, не гадал.Пс177.

очем имею честь донести упомянутомуОП3.

ну так хотьочем-нибудь о другом, только не забудьтеПс24.

Пожалуйста, в первом письме ко мне поболтайочем-нибудь, а то скуп стал на слова.Пс68.

ОбЧепегове, однако, я ничего не могу сказатьПс6.

ОбЧепягове ты мне писал.Пс20.

И, умствуяочести ложно, За слово к нам неосторожно Готовы смертью отомстить?С18.

Сцепленье лютых мук наградой За ложнуюочести мысль!С18.

Когда жобчестности высокой говорит, Каким-то демоном внушаемГоУ 4.4.

Теперьочине вашем поступило к докладу, а о кресте все еще ничего нет.Пс112.

помниторевностных, достойных чиновниках и щедро их награждает.Пр1.

2) Кубинец наш наверное узналочисле войск в Миандове, тамОД7.

главное, об чем с первой строки хотел и теперь хочу наведаться, улетело на воздух за бесконечными толкамиочтении и представлении, об шутах и шутовстве.Пс52.

Не слыхал ли чего-нибудьоШатилове и Алябьеве?Пс68.

Известиеошахе от Мекти-Кули-хана.Пут10.

Весь толкошляпке былМС 9.

Да нельзя ли тебе написать к АрсеньевуобШмитовых деньгах?Пс5.

главное, об чем с первой строки хотел и теперь хочу наведаться, улетело на воздух за бесконечными толками о чтении и представлении,обшутах и шутовстве.Пс52.

В заключение скажу тебеобэриванских жителяхПут2.

Он уже вовсеобэтом не думает!КБ 10.

Продолжайте, продолжайте, да как же яобэтом ничего не знаю.КБ 22.

Поверь, со стороныобэтом думать можно, Что светских девушек образованье ложноМС 2.

Теперьобэтом мимоМС 4.

Чтобы Сафиру яобэтом намекнул?МС 13.

Я думала теперь, ей-богу, необэтом.МС 13.

Яобэтом никогда ничего не думаю и сочинителей терпеть не могу.Студ. 1.6.

можешь ему донестиобэтом.Студ. 3.7.

Обэтом пишет из Москвы в УтрехтПр11.

не поверишь, как памятьобэтом обо всем иногда развеселяет меня в одиночествеПут2.

даром что Катенин жалеетобэтом и поощряет меня делать замечанияПут2.

да она не больше меняобэтом знаетПс5.

после чем большеобэтом думал, тем больше злился.Пс6.

ты хоть штаб-ротмистр кавалергардский, а умный малый, как тыобэтом судишь?Пс7.

Что тыобэтом скажешь?Пс9.

благодарствуй, что позаботилсяобэтом.Пс9.

зайдет речьобэтом, вы уж как-нибудь отвратите от меня грозуПс23.

И смею ли здесь думать и говоритьобэтом?Пс52.

Ты мнеобэтом скромничаешь, об Анне Ивановне говоришь только, что на днях будет матерьюПс52.

но кто же ееобэтом уведомит?Пс65.

Ты скорее меня известишьсяобэтомПс66.

Как тыобэтом думаешь?Пс66.

Одоевскому я не пишуобэтомПс69.

Чтообэтом знаешь?Пс94.

обэтом и в обыкновенное время приличие требует писать предварительно в ПетербургПс105.

просил меня старатьсяобэтом дружески и усердно при вашем высокопревосходительствеПс105.

передал мои слова Аббас-Мирзе, потому что он сам мне потом говорилобэтом.Пс105.

первая мысльобэтом принадлежит Шахзаде.Пс105.

Его высочество изволил к вам писатьобэтом и обещал мне показать, что именно.Пс109.

Прикажитеобэтом Амбургеру.Пс110.

Судьба иначе определила, довольнообэтом.Пс113.

Официально получите от меня извещениеобэтом из ГумровПс124.

Сделай одолжение, позаботьсяобэтом.Пс141.

Совсем не говоритеобэтом с вашим секретарем.Пс144.

я надеюсь, что он не обидится, зачем не ему пишуобэтом, как бы и следовалоПс158.

Кажется, что я уже однажды писал вамобэтом вскользь.Пс173.

прошу вас для меня постаратьсяобэтом молодом человекеПс174.

кто-нибудь знал быобэтом, но нет такого слухаПс176.

до сих пор я толькообэтом писал мимо васПс178.

Не знаю, как и когда доносил вамобэтом покойный военный губернаторПс178.

Он меняобэтом не проситПс178.

В Туле я справлялсяобЯблочковых, посылал к Варваре Ивановне КологривовойПс12.

Прощай, любезный друг, пиши же и справься еще о пашпортах иоб<.......>Пс9.

  1. оО о предл.em I. С вин. п.em . При указании на предмет с которым ктол. чтол. соприкасается или сталкивается. Об оem и акы о камыкъ бо приразивъшес скаках. ЖФП XII а и мла...Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
  2. oxox смайл...Англо-русский словарь по компьютерам
  3. о:)ангел смайл...Англо-русский словарь по компьютерам
  4. о)клоун смайл...Англо-русский словарь по компьютерам
  5. о)циклоп смайл...Англо-русский словарь по компьютерам
  6. оо нао на...Болгарско-русский словарь
  7. оО шестнадцатая буква современного русского алфавита. По начертанию восходит к О кириллицы. Под влиянием греч. письма звук о в кириллице имел два начертания Оонъисо омега ...Большая советская энциклопедия
  8. ошестнадцатая буква современного русского алфавита. По начертанию восходит к О кириллицы. Под влиянием греческого письма звук о в кириллице имел два начертания O онъ и ом...Большая Советская энциклопедия II
  9. оI предлог В a contro in su опереться о край стола poggiarsi al bordo del tavolo споткнуться о камень inciampare in un sasso жить бок о бок с кемл. abitare vivere у...Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  10. оо II межд. . при обращении при восклицательных словах о о да! o ja! о нет! o nein! о радость! o Freude! . для выражения удивления oh! oh oh! oho! . для выражения печали б...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  11. оIstrong предлогоб обо относительноem ber A von an A fr um беседовать о комлибо о чемлибо sich ber jm A etw. Aem unterhalten непр. рассказывать о комлибо о чемлибо ...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  12. о10В ОБЛАСТИ чегоPrepPuInvaru Preputhe resulting PrepPu is advuin the specified sphere of work activity human interest etcu in the area the field the realm the domain ofinin...Большой русско-английский фразеологический словарь
  13. о100ЩЛКАТЬ КАК ОРЕХИ ОРЕШКИ что colluVPusubju humanobju pi to solve problems crossword puzzles etcu easily and quicklyX щелкает Yы как орехи X cracks solves Ys just like tha...Большой русско-английский фразеологический словарь
  14. о101КРЕПКИЙ ТВРДЫЙ ОРЕШЕК ОРЕХ colluNPusing only . a person who is unbending difficult to deal with convince subjugate etcu tough cookie nut customer.Напрасно вы упорствуете....Большой русско-английский фразеологический словарь
  15. о1ПОРТИТЬИСПОРТИТЬ всю ОБЕДНЮ МУЗЫКУ кому colluVPusubju human or less often abstru to hinder harm s.o.u in some matter upset s.o.u s plansX испортил Yy всю обедню X ruined...Большой русско-английский фразеологический словарь
  16. о107ПЕТЬ ВОСКЛИЦАТЬ ВОЗДАВ АТЬ ОСАННУ комучемуobsu lituVPusubju human to extol s.o.u X пел осанну Yy X sang hosannas to Y....Большой русско-английский фразеологический словарь
  17. о11ОТХОДИТЬОТОЙТИ УХОДИТЬУЙТИ в ОБЛАСТЬ ПРЕДАНИЯ ПРЕДАНИЙ ВОСПОМИНАНИЙ lituVPusubju abstrufixed WOu to cease to exist or be used pass out of existence disappearX отошл в обл...Большой русско-английский фразеологический словарь
  18. о111НАБИВАТЬНАБИТЬ ОСКОМИНУ colluVPuusu.u pfvu . чем subju usu.u human to get an astringent sensation in ones mouth from sth.u sour tart often unripe apples berries etcuX н...Большой русско-английский фразеологический словарь
  19. о110ДАВАТЬДАТЬ ОСЕЧКУ в чм colluVPusubju human or abstru of a person to make a blunder do sth.u foolish of a method approach etcu to fail go wrongX дал осечку person X goofe...Большой русско-английский фразеологический словарь
  20. о117В ОСНОВНОМPrepPuInvaruadvu or sent advu parenth . applicable in more cases than not done to a greater extent than not etcu basicallymainlyin the mainfor the most partmost...Большой русско-английский фразеологический словарь
  21. о177В ОХОТКУ substanduPrepPuInvaru .advu to do sth.u willingly enthusiasticallygladlywith pleasurebe keen on doing sth.u Negu не в охотку be none too eager anxious to do s...Большой русско-английский фразеологический словарь
  22. о171ЗА ОТСУТСТВИЕМPrepPuInvaruthe resulting PrepPu is advu . \О кого in connection with a persons temporary absence from a given place at a given timein the absence of.За отс...Большой русско-английский фразеологический словарь
  23. о17ПРИНИМАТЬПРИНЯТЬ какой ОБОРОТVPusubju abstru often дело события вс это etcu of a situation events etcu to develop or change in a certain direction as specified by the mo...Большой русско-английский фразеологический словарь
  24. о170БЛИСТАТЬ СВОИМ ОТСУТСТВИЕМ litu ironuVPusubju human abstru or concru to be noticeably absent from somewhere draw attention to o.s.u or itself by being absentX блистал св...Большой русско-английский фразеологический словарь
  25. о70ПО ОДЖКЕ ПО ПЛАТЬЮ ВСТРЕЧАЮТ ПО УМУ ПРОВОЖАЮТ sayingoften only the first half of the saying is used the first thing one notices when meeting s.o.u is his outer appearance...Большой русско-английский фразеологический словарь
  26. о7БЕЗ ОБИНЯКОВ говорить спрашивать и т. п. colluБЕЗ ВСЙКИХ ОКОЛИЧНОСТЕЙ obsuPrepPuthese forms onlyadvuto speak or ask sth.u directly openly without allusivenesswithout bea...Большой русско-английский фразеологический словарь
  27. о71ПО ОДЖКЕ ПРОТЯГИВАЙ НОЖКИ saying live according to your means in keeping with your income cut your coat according to your clothcut your coat to fit your clothput your ha...Большой русско-английский фразеологический словарь
  28. о77ОДИН НА ОДИН скемчемNPuInvarufixed WOu . остаться с кемчем поговорить с кем \О и т. п. subjcomplu with copula subju human or advu to remain with s.o.u or sth.u have a t...Большой русско-английский фразеологический словарь
  29. оIоб обо вин. п. употр. при обозначении предмета с которым ктолибо чтолибо соприкасается или сталкивается при движении действииem contra enриться головоuй об стеuну dars...Большой русско-испанский словарь
  30. опредлог сокращение...Большой русско-украинский словарь
  31. оIstrong предлогоб обоem относительноem de sur au sujet de употребление того или другого перевода зависит от управляющих словem говорить о чмлибо parler de qch заботитьс...Большой русско-французский словарь
  32. оприйменникв о пв на сьому в половине седьмого о четвертй годин в четыре часа скорочення...Большой украинско-русский словарь
  33. оIstrong предлогоб обо относительноem de sur au sujet de употребление того или другого перевода зависит от управляющих слов говорить о чемлибо parler de qchзаботиться о д...Большой французско-русский и русско-французский словарь
  34. ошестнадцатая буква русского алфавита восходит к кириллической букве Oон имевшей кроме звукового также цифровое значение ....Большой энциклопедический словарь II
  35. оО шестнадцатая буква русского алфавита восходит к кириллической букве O он имевшей кроме звукового также цифровое значение ....Большой энциклопедический словарь III
  36. оО шестнадцатая буква русского алфавита восходит к кириллической букве O он имевшей кроме звукового также цифровое значение ....Большой Энциклопедический словарь V
  37. оI невдм.i с.i Девятнадцята лтера укранського алфавту на позначення голосного звука о.II прийм.i зi знах.i i мсц. в.i Сполучення з прийм.i о виражають Часов вдношення зi ...Великий тлумачний словник (ВТС) сучасної української мови
  38. оО eau f. Вода. Входит в название многих парфюмерных и алкогольных веществ.em См. напр. Одеколон и Одеви. emЯ пытался ampLTв словесном гольфеampGT найти пофранцузски чтон...Исторический словарь галлицизмов русского языка
  39. оI межд. выражает сожаление восхищение одобрение удивление ах эх о брекелд! браво! молодец! о ажап! чудеса! удивление о дариа! эх! сожаление о жасаан ием о боже! о мой соз...Казахско-русский словарь
  40. овозглас выражающий удивление сожаление горе...Казахско-русский словарь для учащихся и студентов
  41. оо I то же что ал II о дйн тот загробный мир обу южн. тос то да это такоеэтакое. о II ар. редко союз и о жана и ещ а также о алейкум салам! и вам мир! ответ на приветствие...Киргизско-русский словарь
  42. омежд. о а ох ах ух ого ага о тэ к эськ тдн кутшм меным ськыд! о если бы ты знал как мне тяжело!о тай тэ! а это ты!о кутшм кдзыд ваыс! ух какая холодная вода!о менам ву...Коми (зырянский)-русский словарь
  43. оон она оно о бири тот та о киби как он или она такой как он или она о да и он или она онда у него или не олар они олар да и они оларда у них ана о а вон он б вон тот или ...Крымскотатарско-русский словарь II
  44. оО de super super aliqua re scribere...Латинский словарь
  45. оо о тм потм то...Лексикон львівський
  46. оБРАЙЕН Эдуард [Edward Joseph Harrington OBrien ] американский писатель поэт литературовед переводчик. О. известен гл. обр. как редактор и составитель антологий из произве...Литературная энциклопедия II
  47. оI Як назва лтери вживаться в с. р. заголовне оem як назва звука вживаться в ч. р. вдкритийem о ненаголошений о.О ОБ перед приголоснимem об перед голосним прийм.em Вжива...Літературне слововживання
  48. онескл. ср.Название пятнадцатой буквы русского алфавита.Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что кас...Малый академический словарь
  49. омеждом.Употребляется для усиления экспрессивности высказывания.[Ракитин] Ты можешь быть спокоен [Ислаев] О я совершенно спокоен!em Тургенев Месяц в деревне. [Морок] ждал ...Малый академический словарь
  50. одолшов шить...Монгольско-русский словарь
  51. о[Osten ]востокСинонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Немецко-русский геологический словарь
  52. оо . префикс а также об обо Словообразовательная единица образующая глаголы совершенного вида со значениями направить вокруг или во все на все стороны чегол. действие наз...Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  53. оо суффикс Словообразовательная единица производящая наречия с общим значением обстоятельственного признака названного мотивирующим словом актуально быстро грозно высоко д...Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  54. оо . буква Шестнадцатая буква русского алфавита. . предикатив разг. Восклицание выражающее с помощью интонации различные чувства душевные переживания как действие. . предл...Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  55. оо о предлог и межд....Орфографический словарь
  56. оо о нескл. с. название буквы...Орфографический словарь
  57. оо об и обо предлог с В.u и Пр.u Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Орфографический словарь русского языка
  58. оо прийменник незмнювана словникова одиниця о вигук незмнювана словникова одиниця...Орфографічний словник української мови
  59. оо...Полная акцентуированная парадигма по Зализняку
  60. оОрфографическая запись слова о Ударение в слове о Деление слова на слоги перенос слова о Фонетическая транскрипция слова о [о] Характеристика всех звуков о [о] гласный ...Полный фонетический разбор слов
  61. оО! виг.em оо!о прийм.em див.em обо часткаem з попереднм словомem вказвним займ. присл.em сполучамо розлдкоюem оцейо такийо такао тойо отуто...Правописний словник Голоскевича
  62. оПятнадцатая буква и четвертая гласная в английском алфавите. Она не имеет эквивалента в еврейском алфавите который за одним исключением без гласных. Как число она у древ...Религиозные термины
  63. оI. или об и обо пред. с вин. п. об в на. Разбиться о камень розбитися об камнь. Об землю о стену об землю в землю об мур в мур. Биться головою о стену об мур об стну...Російсько-український словник (Українська академія наук)
  64. обуква он гласная в русской азбуке шестнадцатая на письме повторяется не в пример чаще всех прочих а в московском говоре почти не слышна в полногласности своей скрадываясь...Русская энциклопедия
  65. оо нескл. ср. название буквыem Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Русский орфографический словарь
  66. оa eo hoaai eo hoo eo ho...Русский-африкаанс словарь
  67. о.u информация о наука о относительно трение стали о сталь Ofstrong such machines it can be said that . Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет...Русско-английский научно-технический словарь
  68. оо об обо глагольная приставкаiсм. глаголы с этой приставкой i...Русско-английский словарь
  69. оо . об обо предл. пр.i. относительноi of about об. с оттенком большей обстоятельностиi при обозначении темы в заглавиях научных трудов и т. п.i on при обозначении героя и...Русско-английский словарь
  70. оо II межд. oh! поэт. о!...Русско-английский словарь II
  71. оо I об обо предлог . относительно about of на тему тж. on о чм вы говорили what were you talking about подумать вспомнить о чмл. think of smth. лекция о диалектическом...Русско-английский словарь II
  72. оprep.about on ofСинонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Русско-английский словарь математических терминов
  73. оPREP...Русско-армянский словарь
  74. оI об обо предлог аб удариться о камень ударыцца выцяцца аб камень волны бьются о берег хвал бюцца аб бераг у бок о бок бок у бок плячо плячо у в ту пору у той час аб...Русско-белорусский словарь
  75. оI предлогi с вин. i аб iудариться о камень ударыцца выцяцца аб каменьволны бьются о берег хвал бюцца аб бераг с вин. i у iбок о бок бок у бок плячо плячо с вин. уст. ...Русско-белорусский словарь II
  76. оо нао на опираться о стул о ком о чем...Русско-болгарский словарь
  77. оrl rl предлог обо относительно когочегоem rlrl обо мне rlamо Будапеште Budapestrl nak nek babe banben hozhezhz споткнуться о порог megbotlani a kszbbenопереться о ...Русско-венгерский словарь
  78. оо об обо о ком о чм вы говорите я об этом не подумал я о нм часто думаю не беспокойтесь об этом! ! я об этом очень сожалею удариться о чтол. мы ...Русско-греческий словарь (Сальнов)
  79. оо [ ] Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Русско-ивритский словарь
  80. оossigeno...Русско-итальянский автомобильный словарь
  81. оIstrong сокр. от орудиеcannone pezzo di artiglieriaem IIstrong сокр. от осевой насосpompa assiale...Русско-итальянский политехнический словарь
  82. оI об обо предлог. с В. обозначает соприкосновение столкновение ына не а ке а ге опереться о край стола столды шетне сйену споткнуться о камень таса срну.с Предл. указывае...Русско-казахский словарь
  83. ообтуралы жнндео птицах стар туралы...Русско-казахский словарь для учащихся и студентов
  84. оо I об обо предлог . с вин. п. при обозначении соприкосновения столкновения га опереться о край стола столдун четине жлн споткнуться о камень ташка мдрл . с предл. п. в н...Русско-киргизский словарь
  85. оIstrong об обо относительноem guny в заглавияхem lnо чм вы говорили []говорить о погоде О диалектическом материализме []доклад о чмлибо .договор о чмлибо .заботить...Русско-китайский словарь
  86. о1hu об обо qinsgligIsg png zhung y ko. споткнуться о камень bnzish toushng. опереться о край стола kozizhu zibinshng. Волны плескались о борта лодки. lngpi dazhochunxin wi...Русско-китайский словарь
  87. ооб обо a ge qa ke аффиксыудариться о стену divara urulmaq на тему чеголибо aqqnda hususta in ait zerine dairстатья о крымскотатарской литературе qrmtatar edebiyatna dai...Русско-крымскотатарский словарь
  88. ооб обо гъа ге къа ке аффиксы удариться о стену диваргъа урулмакъ на тему чеголибо акъкъында хусуста ичюн аит узерине даир статья о крымскотатарской литературе къырымтат...Русско-крымскотатарский словарь II
  89. оai ak vai...Русско-латышский словарь
  90. оak o apie...Русско-литовский словарь
  91. о1предлог . колга кувалма ланга думать о друге арьсемс ялгань колга . передается формой наnравительновносительного падежа стукнуться о камень токавомс кеве . передается ...Русско-мокшанский словарь
  92. оОйролцоо холгй хавиар...Русско-монгольский словарь
  93. оAan...Русско-нидерландский словарь
  94. ооIоб обо предлог . с вин. п. . для обозначения соприкосновения опираться о край стола биться головой о стену . при повторении существительного означает рядом...Русско-новогреческий словарь
  95. о...Русско-персидский словарь
  96. оо...Русско-польский словарь
  97. опрдлa contra em de sobre com мждu oh! ah! ora! ! ai! буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Русско-португальский словарь
  98. оKuhusu juu ya...Русско-суахили словарь
  99. оо дар бораи дар хусуси аз хусуси дар бобати оид ба роеъ ба дар аз бобати доир ба...Русско-таджикский словарь
  100. оIstrongоб обо предлог относительноem hakknda iin zerine лекция о космосе uzay hakknda zerine konulu bir konferansо тебе он ничего не сказал senin hakknda iin bir ey...Русско-турецкий словарь
  101. оhaqida...Русско-узбекский словарь Михайлина
  102. оo psmenoо!h j! oh!...Русско-чешский словарь
  103. опредлог. с вин. п. указывает на соприкосновение с чемн. сине а е на не ран рен тан тен удариться о столб юпана пырса апн опереться о стол стел сине таян. с предл. п. указ...Русско-чувашский словарь
  104. оm.strong om vrdnaden om barnправо на воспитание детей prata om vdretговорить о погоде en frga om tidвопрос времени...Русско-шведский словарь
  105. оOm emot...Русско-шведский словарь II
  106. о.strong ai.strong ajal eest h! kohta klge oh oo! otsa sisse taha...Русско-эстонский словарь
  107. оО Авторы по алфавиту Оstrong Обрегон Альваро Obregon Овидий Ovidius Ожье Эмиль Оксеншерна Аксель Oxenstierna Олдингтон Ричард Aldington Орбен Роберт ОРурк Патрик ...Сводная энциклопедия афоризмов
  108. оо об на против при во время на по поводу за о чему сте мислили о чм вы думали виси о клину висит на гвозде о Ново години на Новый год живети о свом трошку жить на с...Сербско-русский словарь
  109. оо предлог с вин.u и предл.u Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что до что касается...Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник
  110. окириллич. О он ampLT др.греч О омикроня буква русского алфавита.Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что д...Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
  111. оО об касательно насчет относительно по части в отношении в рассуждении....Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
  112. о1.Буква русского и славянского алфавита славянское название он числовое значение о.Лом. РГ . Точию О великим гласом мог испущати. Лук. осел . Произношение российских бук...Словарь русского языка XVIII в
  113. ооОб касательно насчет относительно по части в отношении в рассуждении. ....Словарь синонимов II
  114. оо Об касательно насчет относительно по части в отношении в рассуждении. . . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова М. Русские слов...Словарь синонимов II
  115. оо об касательно насчт относительно по части в отношении в рассуждении что касается по отношению что до обо в части...Словарь синонимов
  116. оI.strong с винительным падежомУпотребляется при обозначении предмета с которым ктолибо или чтолибо соприкасается сталкивается при движении действии. Споткнуться о порог. ...Словарь управления
  117. омеждометиеu Пунктуационное оформление слова о зависит от интонации от наличия пауз при прочтении фразы. Если при прочтении до и после междометия о делается пауза то оно ...Словарь-справочник по пунктуации
  118. оОstrongstrong невдм. с.Девятнадцята лтера укранського алфавту на позначення голосного звука о. Та тут ось зсередини на лантус помтка якась накарлякана. Бублик якийсь наче...Словник української мови у 20 томах
  119. оI. Оstrong А. Предлог с вин. пад. . Для обозначения предмета с которым кто или чтол. соприкасается сближается Ту ся копемъ приламати ту ся саблямъ потручяти о шеломы Пол...Слово о полку Игореве - словарь-справочник
  120. оО о [о] шестнадцатая буква русского алфавита восходит к букве кириллицы он....Современная энциклопедия
  121. оО шестнадцатая буква русского алфавита восходит к кириллической букве O он имевшей кроме звукового также цифровое значение ....Современный энциклопедический словарь
  122. оОблака затруднение в делах....Сонник Соломона
  123. оО об обо а слитно также об предлог с винительным и предложным падежами. Значенье этого предлога весьма разнообразно и напрасно стеснено и ограничено нынешним веком. Вини...Толковый словарь живого великорусского языка
  124. оО по старине он пятнадцатая гласная буква на письме повторяется не в пример чаще всех прочих а в московском говоре почти не слышна в полногласности своей скрадываясь на а...Толковый словарь живого великорусского языка
  125. оО междометие одинаковое или со звательным падежом в первом случае изумление испуга горя подтверждения усиления речи. О неужто О полно не говори слушать больно! О как тяж...Толковый словарь живого великорусского языка
  126. оО предлог. . с вин. п. Указывает на близкое соприкосновениестолкновение пребывание вплотную к чемун. Опереться о край стола.Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кемн. с...Толковый словарь Ожегова
  127. оО. штукатурку. II несов. отколупывать аю аешь. II однокр.отколупнуть ну нешь упнутый. ОТКОЛЬ см. отколе. ОТКОМАНДИРОВАТЬ руюруешь ованный сов. кого что. Командировать на ...Толковый словарь Ожегова
  128. оО...Толковый словарь русского языка II
  129. оО об см. и обо см. Без Удар. кроме тех случаев когда ударение с существительного переносится на предлог бок о бок об пол предлог с вин. и предл. п. . с вин. п. Указывает ...Толковый словарь русского языка II
  130. оО см. также об обо и объ глагольная приставка. . Служит для образования отыменных глаголов в знач. делать или делаться какимн. соответственно значению имени напр. онемечи...Толковый словарь русского языка II
  131. оО об см. и обо см. Без Удар. кроме тех случаев когда ударение с существительного переносится на предлог бок о бок об пол предлог с вин. и предл. п. . с вин. п. Указывает ...Толковый словарь русского языка II
  132. оО см. также об обо и объ глагольная приставка. . Служит для образования отыменных глаголов в знач. делать или делаться какимн. соответственно значению имени напр. онемечи...Толковый словарь русского языка II
  133. оО нескл. ср. название буквы о название соответствующего звука и др. знач. ср. а ....Толковый словарь русского языка II
  134. оО междом. . Употр. в риторическом обращении При существительном или личном местоимении книжн. Но не хочу о други умирать! Пушкин. О ты которая мне в душу заглянула. Фет. ...Толковый словарь русского языка II
  135. оо о предлог. с вин. п. Указывает на близкое соприкосновение столкновение пребывание вплотную к чемун. Опереться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кемн....Толковый словарь русского языка II
  136. оО предлог. . с вин. п. Указывает на близкое соприкосновение столкновение пребывание вплотную к чемунибудь Опереться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с к...Толковый словарь русского языка
  137. оIstrong невдм. с.Девятнадцята лтера укранського алфавту на позначення голосного звука о. IIstrong прийм. зem знах. em мсц. в. Сполучення з прийм. о виражають Часов вдноше...Толковый словарь украинского языка
  138. омежд. выражает сожаление. удивление. восхищение о! о эрхейни! о молодец! о бо чвени элдептиин! о как это странно!...Тувинско-русский словарь
  139. оУдарение в слове оУдарение падает на букву о...Ударение и правописание
  140. оО прийм. На. Для панни Амал сей гсть мав о стлько широке значн що не лишень завсгди похваляв кухню але й кухарочку Галп ....Українська літературна мова на Буковині
  141. оIstrong прийм.о сьомй годин at seven oclock виг....Українсько-англійський словник
  142. она у...Українсько-білоруський словник II
  143. оНа...Українсько-білоруський словник II
  144. онау...Українсько-білоруський словник
  145. оI О пятой годин Об одинадцят й годин em О Петр em em Оцю пору...Українсько-китайський словник
  146. о[o]o на об в за о проспертися об двер oprze si . drzwiо пятй годин . godzinie wa szstejпамятати про батькв pamita . rodzicachопвноч о pnocy...Українсько-польський словник
  147. ооб o о пятй об одинадцятй годин o pitej o jedenastej godzinie упертися об о стл oprze si o st рука об руку rka w rk...Українсько-польський словник (Мар'ян Юрковський, Василь Назарук)
  148. оI предл. об с предлож. п. а для обознач. часа в о пятй об одинадцятй годин в пять в одиннадцать часов б для обознач. времени действия в перед словом второй во чм в пре...Українсько-російський словник
  149. о...Українсько-французький словник
  150. оспецсл.u О Ольганаблюдение в помещениях при помощи оптической и видеоаппаратуры ОТМ оперативнотехнические мероприятияСинонимы буква в отношении в рассуждении в части кас...Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
  151. оPrzyimek о o...Универсальный русско-польский словарь
  152. оо Источник Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку . Синонимы буква в отношении в рассуждении в части касательно насчет об обо оник по отношению по части что...Формы слова
  153. оой леле. Уживаться для вираження здивування захоплення страху жалю т. н. ох. Зазирнув Макар ванович у передпокй . охолов. Ой леле! Офцер М. Коцюбинський Ой леле Христя ...Фразеологічний словник української мови
  154. оО шестнадцатая буква русского алфавита восходит к кириллической букве O он имевшей кроме звукового также цифровое значение ....Энциклопедический словарь естествознания
  155. опятнадцатая буква русской азбуки обозначающая собой губной гласный образуемый при среднем округлении и выпячивании губ и умеренном поднятии задней части языка к задней ча...Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
  156. оОstrong междометие. Общеслав. индоевроп. характера. Исходно слово представляет собой рефлекторный выкрик при удивлении восхищении и т.д.Оstrong предлог. Общеслав. Восходи...Этимологический онлайн-словарь русского языка Шанского Н. М
  157. оIшестнадцатая буква др.русск. алфавита называвшаяся онъ см. он с числовым знач. . В словах греч. происхождения в др.русск. ст.слав. алфавитах в этой функции употреблялся...Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
  158. оо I шестнадцатая буква др.русск. алфавита называвшаяся онъ см. он с числовым знач. . В словах греч. происхождения в др.русск. ст.слав. алфавитах в этой функции употребля...Этимологический словарь русского языка (М. Фасмер.)