Большой русско-английский фразеологический словарь

ХОРОНИТЬ КОНЦЫ В ВОДУ

ПРЯТАТЬ/СПРЯТАТЬ <ХОРОНИТЬ/СХОРОНИТЬ> КОНЦЫ (в ВОДУ)coll
[VP;subj: human; ofteninfinwith уметь, пытаться, можно, надоetc; the verb may take the final position, otherwise fixedWO]
=====
to hide the traces, destroy the evidence of some reprehensible or criminal action:
-X прячет концы в воду••X covers his tracks;
-X destroys the traces;
-X hides what he is doing.
♦ ...За двадцать пять лет свидетель Икс присмирел, научился лукавить и прятать концы в воду (Эткинд 1). ...Over twenty-five years witness X had quieted down and learned cunning and the art of covering his tracks (1a).
♦ Боялся он погони, боялся, что через полчаса, через четверть часа уже выйдет, пожалуй, инструкция следить за ним; стало быть, во что бы ни стало, надо было... схоронить концы (Достоевский 3). He feared pursuit, he feared that in half an hour, or in a quarter of an hour, most likely, the order would go out for him to be followed; come what may, therefore, he had to destroy the traces... (3a).
♦ Карда - деревня большая, и концы в воду там спрятать можно (Распутин 2). Karda was a big village, and it was easy to hide what you were doing (2a).

  1. хоронить концы в водуХОРОНИТЬ КОНЦЫ ampLTВ ВОДУampGT. СХОРОНИТЬ КОНЦЫ ampLTВ ВОДУampGT.strong Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершнного преступления проступка уничтожая их следы. Ермошка...Фразеологический словарь русского литературного языка