Большой русско-английский фразеологический словарь

ТАСКАТЬ КАШТАНЫ ИЗ ОГНЯ

ТАСКАТЬ КАШТАНЫ ИЗ ОГНЯ длякого,комуlit
[VP;subj: human]
=====
to dosth.difficult, unpleasant, or dangerous while another enjoys the results of one's efforts:
-X таскает каштаны из огня для Y-a - X pulls Y's chestnuts out of the fire;
-X does Y's dirty work for Y.
♦ [author's usage]"...Кадровые офицеры - все негодяи, ей-богу! Вы ведь из казаков? Да? Вот вашими руками они и хотят каштанчики из огня таскать" (Шолохов 4). "...The regular officers, they're all scoundrels, honestly they are! You're a Cossack, aren't you? Well, they want to use you to do their dirty work for them" (4a).
—————
← Loan translation of the French tirer les marrons du feu (from the fable "Le Singe et le chat" by Jean de La Fontaine, 1621-95).

  1. таскать каштаны из огняТаскать каштаны из огня Первоисточник выражения басня Обезьяна и Кот французского баснописца Жана Лафонтена . Обезьяна заставляет Кота таскать каштаны из огня на котор...Словарь крылатых слов и выражений
  2. таскать каштаны из огнядля кого комуem. Ирон. Выполнять очень трудную или опасную работу результатами которой пользуется другой. Он полагал что они должны идти вперд и оттянуть на себя лучшую ч...Фразеологический словарь русского литературного языка
  3. таскать каштаны из огняКнижн. Неодобр.em исполнять трудную связанную с немалым риском работу результатами которой пользуются другие. emgt Фраза из басни Ж. Лафонтена Обезьяна и кот г. БМС .em...Большой словарь русских поговорок
  4. таскать каштаны из огня...Русско-китайский словарь
  5. таскать каштаны из огнядля коголem tirar as castanhas do fogo com a mo do gato...Русско-португальский словарь