Большой русско-английский фразеологический словарь

И БЫЛ ТАКОВ

И БЫЛ ТАКОВcoll
[VP;subj: human or animal (more often male); past only; preceded by one or more verbs (usu.pfvpast);occas.used infutcontexts]
=====
one ran away, disappeared (from sight):
-X... и был таков••and off (away) X went;
-and that's (that was) the last anyone (I, weetc) saw of X;
-and X was gone (before you (I, weetc) knew it);
-and X was off in a flash;
-and X skipped;
- [in limited contexts]and X up and ran away.
♦ "Так вот, сударь, как настоящие-то начальники принимали! - вздыхали глуповцы, - а это что! Фыркнул какую-то нелепицу, да и был таков!" (Салтыков-Щедрин 1)."Now that, sir, is the way real governors received you!" sighed the Foolovites. "But this one! Splutters some kind of fol-de-rol and off he goes!" (1a).
♦ [Варвара:] Да, что сделаешь? [Катерина:] Что мне только захочется, то и сделаю. [Варвара:] Сделай, попробуй, так тебя здесь заедят. [Катерина:] А что мне! Я уйду, да и была такова (Островский 6). [V.:] Yes, what will you do? [К.:] Whatever I take a fancy to. [V.:] Well, do it, just try it; and they will fairly eat you alive. [K.:] What do I care! I'll go away; that's the last they'll see of me (6e).
♦ Проснувшись... [Аркадий] переоделся в гражданское, навёл на себя всяческий блеск и марафет - и был таков (Залыгин 1). On waking...he [Arkady] changed into civilian clothes, spruced himself up and was gone (1a).
♦ [Дуня:] Только сумеешь ли ты с этакой женой жить? Ты смотри, не загуби чужого веку даром. Грех тебе будет. Остепенись, да живи хорошенько. Это ведь не со мной: жили, жили, да и был таков. (Утирает глаза.) (Островский 1). [D.:] Only will you know how to live with a woman like her? Look out that you don't destroy another's life for nothing. It'd be a sin for you. Come to your senses, and live properly. It wasn't so with me: we lived, we lived for a while, and then you skipped. (She wipes her eyes.) (1b).

Синонимы:
ау, дай бог ноги, девавшийся, девшийся, и след простыл, исчезнувший, ищи ветра в поле, ищи-свищи, как ветром сдуло, как водой смыло, как корова языком слизнула, как не бывало, митькой звали, нет как нет, ни слуху ни духу, откуда ноги взялись, поминай как звали, с собаками не сыщешь, словно ветром сдуло, только и видели, только пятки засверкали, точно ветром сдуло, тю-тю, убежавший, фьють, фюйть


  1. и был таковРазг. Экспрес. Убежал скрылся быстро исчез. Генеральша каждые три дня на перекрсток выходила и птиц кормила. Раз на перекрстке откуда ни возьмись чрная собака подскочила ...Фразеологический словарь русского литературного языка
  2. и был таковРазг.em Ктол. исчез скрылся. БМС ДП ЗС ФМ .Синонимы ау дай бог ноги девавшийся девшийся и след простыл исчезнувший ищи ветра в поле ищисвищи как ветром сдуло как в...Большой словарь русских поговорок
  3. и был таковСхап хатуль дый бы патульДаганяй ветру полТольк чулсм.i И след простылсм.i Поминай как звали...Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  4. и был таковТайып тру...Орысша-қазақша фразеологиялық сөздік
  5. и был таковсм.em был таков.strong...Російсько-український словник сталих словосполучень
  6. и был таковСхап хатуль дый бы патуль Даганяй ветру пол Тольк чул см. И след простылсм. Поминай как звали...Русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  7. и был таковСинонимы ау дай бог ноги девавшийся девшийся и след простыл исчезнувший ищи ветра в поле ищисвищи как ветром сдуло как водой смыло как корова языком слизнула как не бывал...Русско-китайский словарь
  8. и был таков.strong och s gick han...Русско-шведский словарь
  9. и был таковOch s gick han...Русско-шведский словарь II
  10. и был такови был таков см. убегать...Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
  11. и был такови был таковСм. убегать....Словарь синонимов II
  12. и был такови был таков См. убегать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова М. Русские словари. и был таков прил. колво синонимов ау дай б...Словарь синонимов II
  13. и был таковРазг. Только прош. вр. Быстро внезапно исчез скрылся убежал обычно после какоголибо проступка. И след простыл как ampLTбудто словно точноampGT в воду канул как ampLTбудт...Учебный фразеологический словарь