Большой русско-английский фразеологический словарь

ИГРАТЬ СО СМЕРТЬЮ

ИГРАТЬ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ; ИГРАТЬ СО СМЕРТЬЮ; ИГРАТЬ (СВОЕЙ) ЖИЗНЬЮ••
[VP;subj: human]
=====
to puto.s.in a life-threatening situation, disregarding danger:
-X играл жизнью и смертью••X risked (gambled with) his life;
-X played with death;
-X flirted with danger (with death);
-X put his life on the line;
-X took his life in his hands.
♦ [Шеметова:] Нелепость, безумие - так играть своей жизнью, когда конец [войны] завиднелся! (Панова 1).[Sh.:] It's stupidity, madness to risk your life like that when the end [of the war] is in sight (1a).
♦ "Вы мужчина, вы - вольный казак... Сумасородствовать, играть своей жизнью ваше священное право. Но Лариса Фёдоровна человек несвободный. Она мать" (Пастернак 1). "...You are a man, Yurii Andreievich, you are your own master, and you have a perfect right to gamble with your life if you feel like it. But Larisa Feodorovna is not a free agent. She is a mother..." (1a).
♦ О боевых делах он рассказывал неохотно, но мне-то было известно со стороны, как он там [на Кавказе] играл со смертью (Окуджава 2). He didn't like talking about military affairs, but I knew from others how he had played with death down there [in the Caucasus](2a).

  1. играть со смертьюЭкспрес. Рисковать жизнью. Старый офицер обычно такой скромный и посолдатски осторожный сейчас словно решил играть со смертью которая кружилась вокруг негоem В. Пикуль. Б...Фразеологический словарь русского литературного языка
  2. играть со смертьюРазг.em Рисковать собой. Ф ....Большой словарь русских поговорок