Толково-фразеологический словарь Михельсона

У КОШКИ ЛАПКИ В РУКАВИЧКАХ

(иноск.) — мягки с виду, да опасны
Ср.Бархатные слова(иноск.) — льстивые, но не искренние.
Ср.To cut one's throat with feather.
Перерезать горло перышком.
Ср.Faire patte de velours.
Ср.Venena dantur melle sublita.
Яд дают обмазанный медом.
См.на языке мед, а под языком лед.

  1. у кошки лапки в рукавичкахУ кошки лапки въ рукавичкахъstrong иноск.em мягки съ виду да опасны. Ср.em Бархатныя словаem иноск.em льстивыя но не искрення. Ср.em To cut ones throat withs feather. Пер...Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)