Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Я ПРО ФОМКУ, А ОН ПРО ЕРЕМКУ

Я про Ѳомку, а онъ про Еремку.
Ему говори про попа, а онъ про Емелю дурака.
Ему про Тараса — а онъ: полтораста(когда другъ друга не понимаютъ, или не хотятъ понять).
Ср.Тьфу! пропасть! Неналажу, да и только, —
То про Ѳомуначну,то про Еремку.
Островскій. Воевода. 16.
Ср.Tourner la truie au foin.
Пер.Свинью повернуть къ сѣну (т. е. заставить ее ѣсть не жолуди, къ которымъ она стремится, а сѣно, которое ей не къ чему).
Ср.Ce n’est pas de cela dont j’ai à vous parler. Mais à quoi diable vous sert de tourner ainsi la truie au foin?
Cyrano de Bergerac. Pédant joué. 2, 9.
Ср.Я спросилъ объ отцѣ его. Онъ отвѣтилъ: «Моего дядю зовутъ Шаибъ».
Ср.Burckhardt. (Арабск. посл.)
Ср.ἐγὼ σκόροδά σοι λέγω, σὺ δὲ κρόμμυ’ ἀποκρίνῃ.
Пер.Я говорю тебѣ о чеснокѣ, а ты отвѣчаешь о лукѣ.
Apost. — Ara. 6, 48, а.
См.Ты — как бы ближе к делу, а он — про козу белу.

  1. я про фомку, а он про еремкуЕму говори про попа а он про Емелю дурака.Ему про Тараса а он полтораста.когда друг друга не понимают или не хотят понять. Ср.em Тьфу! пропасть! Не налажуem да и только ...Толково-фразеологический словарь Михельсона