Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

И ТЫ, МОЙ СЫН!

И ты, мой сынъ!
Ср.Et tu, Brute? — Then fall Caesar!
Shakesp. Jul. Caesar. 3, 1.Ср.Schiller. Die Räuber. 4, 5. Römergesang.
Ср.Tout m’abandonne ailleurs! Tout me trahit ici!
Pharnace, amis, maîtresse; et toi, mon fils, aussi!
Racine. Mithridate. 3, 4.
Ср.Ettu quoque, mi fili.
Ср.καὶ σύ, τέκνον.
Поясн.Разсказываютъ, что съ этими предсмертными словами Цезарь обратился къ своему другу Бруту, бывшему тоже въ числѣ убійцъ его, 15-го марта 44 г. до Р. Х.
Поясн.Suetonius (Julius Caesar. с. 82) отрицаетъ это, хотя и упоминаетъ о вышеприведенномъ разсказѣ (καὶ σύ, τέκνον!).
Поясн.Cassius Dio также утверждаетъ, что Цезарь, въ толпѣ нападавшихъ на него, не могъ ни говорить, ни дѣйствовать и умеръ подъ ударами убійцъ.

  1. и ты, мой сын!Ср.em Et tu Brute Then fall Caesar! Shakesp. Jul. Caesar. . Ср.em Schiller. Die Ruber. . Rmergesang. Ср.em Tout mabandonne ailleurs! Tout me trahit ici! Pharnace amis ...Толково-фразеологический словарь Михельсона