Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

ЗА ОДИН РАЗ ДЕРЕВА НЕ СРУБИШЬ

За одинъ разъ дерева не срубишь.
Ср.Viele Streiche fällen die Eiche.
Little strokes fell great oaks.
Au premier coup ne tombe pas l’arbre.
Ср.Al premier cop arbres ne chiet.
Li livres de Cristal et de Clarie. Manuscr. XIII s.
Ср.Ad primos ictus non corruit ardua quercus.
Erasmus.
Ср.Multis ictibus dejicitur quercus.
Пер.Многими ударами дубъ срубается.
Ср.Manut. (Diogeniana).
Ср.Πολλαῖς πληγαῖς δρῦς στεῤῥὰ δαμάζεται.
Пер.Отъ многихъ ударовъ твердый (дубъ) человѣкъ поддается.
Diogen.
Поясн.Эти древнія пословицы понимаются также въ смыслѣ — «капля по каплѣ камень долбитъ».
См.Не вдруг Москва строилась.

  1. за один раз дерева не срубишьSee И Москва не вдруг строилась Иem Var.strong За один взмах дерева не срубишьCfstrong An oak is not felled at one stroke Am. An oak is not felled with one stroke Br. One...Русско-английский словарь пословиц и поговорок
  2. за один раз дерева не срубишьСр.em Viele Streiche fllen die Eiche. Little strokes fell great oaks. Ср.em Au premier coup ne tombe pas larbre. Ср.em Al premier cop arbres nie chiet. Li livres de Cris...Толково-фразеологический словарь Михельсона