Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

ЗА ДВУМЯ ЗАЙЦАМИ ПОГОНИШЬСЯ — И ОДНОГО НЕ ПОЙМАЕШЬ

За двумя зайцами погонишься — и одного не поймаешь.
Ср.Вздумаете вы соединить то и другое (занятіе), такъ, пожалуй, выйдетъ еще хуже по пословицѣ:за двумя зайцами погнавшись, не поймаешь ни одного....
Писемскій. Тысяча душъ. 2, 6.
Ср.Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt gar keinen.
Ср.Il ne faut pas courir deux lièvres à la foi.
Ср.Chasser aux lièvres et aux oiseaux ensemble.
Ср.Cil qui dui choses chace nul n’en prent.
Prov. anc. Manuscr. XIII s.
Ср.Chi due lepri caccia,
Una non piglia e l’altra lascia.
Ср.Duos insequens lepores, neutrum capit.
Пер.Двухъ преслѣдующій зайцевъ, ни одного не поймаетъ.
Publ. Syr. Sent.
Ср.Ὁ δύο πτῶκας διώκων οὐδέτερον καταλαμβάνει.
Aesop. Fab.ср.Apostolios. Centur. 12.
См.И нашим и вашим.
См.Туда и сюда, как бабье коромысло.
См.Страха ради Иудейска.
См.Сесть промеж двух стульев на голо.

  1. за двумя зайцами погонишься — и одного не поймаешьСр.em Вздумаете вы соединить то и другое занятие так пожалуй выйдет еще хуже по пословице за двумя зайцами погнавшись не поймаешь ни одного.em Писемский. Тысяча душ. . С...Толково-фразеологический словарь Михельсона