Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

ДАРЫ И МУДРЫХ ОСЛЕПЛЯЮТ

Дары и мудрыхъ ослѣпляютъ.
Подарки глаза запорашиваютъ.
Ср.Металлъ, тымудрецовъ коверкаешь душами,
Коробишь совѣсть въ нихъ и движешь всѣхъ умами.
Кн. И. М. Долгорукій. Приказъ швейцару.
Ср.Gleich schenken? Das ist brav! Da wird es reussieren!
Göthe. Faust. Mephist.
Ср.Munera, crede mihi, capiunt hominesque deosque:
Placatur donis Iupiter ipse datis.
Дары увлекаютъ, повѣрь, людей и боговъ:
Юпитеръ мирится самъ при видѣ даровъ.
Ovid.Ars amandi. 3, 653—54.
Ср.Δῶρα καὶ σοφοὺς παρήπαφεν.
Дары и мудрыхъ ослѣпляютъ.
Ср.Δῶρα θεοὺς πείθει καὶ αἰδοίους βασιλῆας.
Пер.Дары прельщаютъ боговъ и совѣстливыхъ царей.
Ср.Plato. Resp. p. 390. E. Hesiod. fr. (?)
Ср.Δῶρα καὶ θεοὺς πείθει.
Пер.Дары и боговъ убѣждаютъ.
Suid. 2, 2.
Ср.πείθειν δῶρα και θεοὺς λόγος.
Пер.Есть пословица, что дарами и боги прельщаются.
Eurip. Med. 964.
Ср.Не извращай закона, не смотри на лица и не бери даровъ, ибо дары ослѣпляютъ глаза мудрыхъ и превращаютъ дѣло правыхъ.
Второз. 16, 19.
См.Нелицеприятно судить.
См.Соблазн велик — и совесть молчит.
См.Мзда глаза ослепляет.
См.Удить золотой удой.
См.Не дорог подарок, дорога любовь.

  1. дары и мудрых ослепляютПодарки глаза запорашивают. Ср.em Металлem ты мудрецов коверкаешь душамиemКоробишь совесть в них и движешь всех умами.Кн. И.М. Долгорукий. Приказ швейцару. Ср.em Gleich s...Толково-фразеологический словарь Михельсона