Словарь языка Грибоедова

ЧТОБЫ

чтобысоюз(418)

Боюсь,чтобыне вышло из того...ГоУ 1.2.

ждал ли новых я хлопот?чтоббыл обманут...ГоУ 1.4.

в дом, и по билетам,Чтобнаших дочерей всему учить, всемуГоУ 1.4.

Нельзя,чтобыслучайно.ГоУ 1.4.

Боюсь, сударь, я одного смертельно,Чтобмножество не накоплялось ихГоУ 1.4.

И деньги, чтоб пожить,чтобмог давать он балыГоУ 1.5.

к тому б И деньги,чтобпожить,чтобмог давать онГоУ 1.5.

Не для того,чтобвас смутитьГоУ 1.5.

Кому?чтобукорять неверностью могли.ГоУ 1.5.

Хотела я,чтобэтот смех дурацкий Вас несколькоГоУ 1.5.

И с криком требовал присяг,Чтобграмоте никто не зналГоУ 1.7.

вас бы с тетушкою свесть,Чтобвсех знакомых перечесть.ГоУ 1.7.

Не точтобыв науке далекиГоУ 1.7.

Случалось ли,чтобвы, смеясь? или в печали?ГоУ 1.7.

Век не встречал, подписку дам,Чтоббыло ей хоть несколько подобно!ГоУ 1.9.

в раболепстве самом пылком, Теперь,чтобысмешить народ, Отважно жертвовать затылком?ГоУ 2.2.

Ах! батюшка, сказать,чтобне забытьГоУ 2.5.

Да,чтобчины добыть, есть многие каналыГоУ 2.5.

Не то,чтобновизны вводили,— никогда, Спаси насГоУ 2.5.

Чтобоставались вы без помощи одне?ГоУ 2.8.

Наездница, вдова, но нет примеров,Чтобездило с ней много кавалеров.ГоУ 2.9.

Скажи Молчалину, и позови его,Чтобон пришел меня проведать.ГоУ 2.13.

А я,чтобне мешать, отсюда уклонюсь.ГоУ 3.1.

Чтобкроме вас ему мир целыйГоУ 3.1.

Чтобсердца каждое биенье Любовью ускорялосьГоУ 3.1.

Чтобмыслям были всем, и всемГоУ 3.1.

Чтобравнодушнее мне понести утратуГоУ 3.1.

опротивит, Который свет ругает наповал,Чтобсвет об нем хоть что-нибудьГоУ 3.1.

Ночтобиметь детей, Кому ума недоставало?ГоУ 3.3.

Не худо,чтобпри них услужник знаменитый ТутГоУ 3.13.

Не точтобысовсем...ГоУ 3.14.

Чтобистребил Господь нечистый этот духГоУ 3.22.

Чтобискру заронил он в ком-нибудьГоУ 3.22.

Чтобумный, бодрый наш народ ХотяГоУ 3.22.

Кричи,чтобыскорее подавали.ГоУ 4.3.

Чтобисповедь начать: Из шумногоГоУ 4.4.

Вот меры чрезвычайны,Чтобвзашеи прогнать и васГоУ 4.4.

Она не точтобымне именно во вред ПотешиласьГоУ 4.10.

Да поскорей,чтобне застали.ГоУ 4.11.

для избежанья зла, Собаке дворника,чтобласкова была.ГоУ 4.12.

Чтобникогда об вас я больше не слыхалаГоУ 4.12.

Ночтобыв доме здесь заря вас не засталаГоУ 4.12.

Но кто бы думать мог,чтоббыл он так коварен!ГоУ 4.13.

Чтобне видать кровавых слез моихГН 1.

Чтоббыли гибелью, бичом себе подобных!ГН 2.

Чтобзадушить греха рожденье.ГН 2.

Желали вы,чтобыдосталась И радость с легкойКБ 1.

он скачет,чтобыпомешать нашей свадьбе и докончитьКБ 4.

Скачу сломя голову,чтобыбрата отговорить от дурачества, котороеКБ 6.

Вы не хотите,чтобмы вас слышали?КБ 7.

Не может быть,чтобывсе лошади были в разгоне.КБ 9.

уже моих людей разослал всюду,чтобыкак-нибудь на вольных убраться.КБ 9.

Чтобизбежать судьбы такойКБ 10.

и пуще всего не думайте,чтобыя была сердита.КБ 12.

Чтобыпоранить как-нибудь!КБ 22.

первый способ, который мне вообразился,чтобывидеть вас и говорить с вамиКБ 22.

Как!чтобмне с вами расстаться!КБ 22.

Я!..чтобсмел приравнять вас...КБ 22.

Чтобыизбавиться от зрелых дочерейМС 2.

Я настоял на том,чтобывзбесился онМС 3.

Нет, лучше,чтобона кокеткою была.МС 4.

А более еще,чтобтаковой прослытьМС 4.

Чтоброй любовников при ней былМС 4.

Я, вместочтобскакать по стряпчим, по судамМС 4.

Чтобне доставить тем худой АристуМС 5.

приличней средство есть,Чтобчувства прежние Ариста вам обресть.МС 5.

Я еду,чтобузнать, успешно ль окончаньеМС 5.

Возможно ль,чтобон был неблагодарен вам?МС 5.

Но узников своихчтобприучить к неволеМС 5.

Чтобсердца вашего не уступить другому.МС 5.

Не для того,чтоббыть мне от других отличнойМС 5.

Чтобименно со мной тут встретиласьМС 8.

И тайнучтобузнать, догадки надо много.МС 8.

Отдайте мне его,чтобон не увидал.МС 12.

Не думайте,чтобя вас мог подозреватьМС 13.

ЧтобыСафиру я об этом намекнул?МС 13.

Чтободевалась я нарядней, выезжалаМС 13.

Чтобдарованьями не столь пренебрегала?МС 13.

Не для того,чтобыс сей вывеской тотчасМС 13.

Что требуешь, скажи:чтобудалился я В леса дремучиеМС 14.

Чтобвкусам я твоим старалась снисходитьМС 14.

Затем,чтобот других приманок отвратитьМС 14.

Чтобиногда твоей противилась я волеМС 14.

Затем,чтобты ценил мое смиренство боле.МС 14.

ты б, я чай, хотел,чтобим я был угоднымПН 1.

Чтобтак же следовал сужденьям новомоднымПН 1.

Ты хочешь,чтоби я на женщин воружилсяПН 1.

Чтобыудач своих в любви неПН 2.

Чтобтолько отомстить,— и ах! самаПН 2.

Чтоботомстить ему.ПН 4.

Для шутки, так,чтобыон был ни да, ни нет.ПН 4.

Чтобыувериться, что это просто шутка.ПН 4.

Чтобон хоть раз узнал, какПН 4.

Да,чтобего исправитьПН 4.

Твержу в наш век,чтобыкокетство позабылиПН 6.

Хочу,чтобженщины не женщинами были.ПН 6.

Ах! нет! избави боже,Чтобя осмелился...ПН 6.

Нельзя,чтобобе вдруг сошли они с умаПН 10.

ЧтобыЭледину и Лизу забавлять?ПН 11.

Ачтобуверился он в торжестве своемПН 16.

бенефис вы не оставьте, Мнечтобне попасть впросакПИ.

Надо,чтобскорей поспело.ПИ.

римского посла и о том,чтобыникто из жителей не имелРЗ.

Аспрух велит через евнуха,чтобывсе удалились; ему повинуются.РЗ.

Родамист презирает слишком людей,чтобыот них бояться чего-нибудь важного.РЗ.

Он желает какого-нибудь важного происшествия,чтобыв полной мере предаться своейРЗ.

покойным батюшкой, также и то,чтобмне, когда приеду в ПетербургСтуд. 1.1.

казанскому рассаднику просвещения, поскакал сюда,чтобвоспользоваться приглашением твоего барина.Студ. 1.1.

Попросите-ко, сударь,чтобвам отвели комнату в сторонеСтуд. 1.2.

начнет меня принуждать,чтобыя вышла за этого шутаСтуд. 1.4.

чтобменя после называли неблагодарной!Студ. 1.4.

себе представляю не для того,чтобя в этом был уверенСтуд. 1.5.

но если бы оно случилось,чтобыя был министром...Студ. 1.5.

как вернемся, настроим хорошенько сестру,чтобона мужа на ум навела.Студ. 1.6.

после угождал взорами, речьми, нарочно,чтобизгладить дурное впечатление, которое надоСтуд. 1.7.

знал все и нарочно притворялся,чтобпомучить хитрую.Студ. 1.11.

Чтобего духу здесь не было.Студ. 1.12.

Чтобвзял назад свою дрянь хотьСтуд. 1.12.

деревни, наказать ему крепко-накрепко,чтобФомка-плотник не отлынивал отСтуд. 1.12.

такчтоб25 рублей были наготове.Студ. 1.12.

такчтобФомка внес 25 рублей, слышитеСтуд. 1.12.

а я простой человек, люблю,чтоббыло все ясно.Студ. 1.12.

Скажу просто этому студенту,чтобон со своей кибиткойСтуд. 2.2.

Ты сам запретил,чтоббез тебя ничего не делали.Студ. 2.5.

Чтобв другой раз то жеСтуд. 2.5.

рады придраться ко всему,чтобна чужой счет позабавиться, аСтуд. 2.5.

Но тоже не скажу,чтобты не укорял беспрестанно женщинСтуд. 2.5.

у менячтобэтого не было, у меняСтуд. 2.6.

Скажи ему от меня,чтобон вам сейчас отвел, чтоСтуд. 2.7.

в покое, если не хочет,чтобя его самого обеспокоил.Студ. 2.10.

ним понапрасну, хочу ему сказать,чтобон Вариньку оставил в покоеСтуд. 2.10.

так только,чтобогорчить других, знает, как этоСтуд. 3.1.

нельзя ли бы как-нибудь сделать,чтобмуж мой сам собою захотелСтуд. 3.1.

хотела было напугать его тем,чтобБеневольский после женитьбы осталсяСтуд. 3.1.

вот три причины,чтобыему того захотеть.Студ. 3.1.

пускаюсь на тонкости, и то,чтобсоставить ваше счастье.Студ. 3.1.

придет, нельзя ли брату поручить,чтобон его опять увел куда-нибудьСтуд. 3.3.

Дай бог,чтобвам удалось! боюсь до смерти.Студ. 3.3.

не хочет,чтобя ехал в деревнюСтуд. 3.5.

Стало, ты хочешь,чтобВаринька вышла за этого студента?Студ. 3.5.

Вариньке объявить,чтобона была готова нынешний жеСтуд. 3.5.

него выйти оттого, видишь ты,чтоботплатить вот ему.Студ. 3.6.

слушайте: ей смерть хочется,чтобя не ездил в деревнюСтуд. 3.6.

легкостью в нраве недостает одного,чтобты имел не более двадцатиСтуд. 3.6.

стаканов достань в буфете, дачтобникто в доме не видалСтуд. 3.9.

а Беневольский ловит эту минуту,чтобвылить стакан, и попадает прямоСтуд. 3.9 (рем.).

Изволил крепко наказывать,чтобштучные полы везде починить, гдеСтуд. 3.11.

Барин крепко наказывал,чтобздесь никому не оставаться, что-деСтуд. 3.11.

в доме попростей Какого платьица,чтобмне пришлось по тальи?СС 1.

Когда потрафить так,чтобдома не застать?СС 2.

Ведь нетчтобподождать полчасика... бедаСС 2.

Я так люблю поесть,чтобдешево и вкусно.СС 4.

Чтобпоскорей по них наследство получитьСС 4.

Того не думает,чтобысамой нажить.СС 4.

Скажи ж Любимушке,чтобна себя взял трудСС 5.

бодце, ремнем увитом, Казнь сулят,чтобслез не лил По отцеС3.

вверх и вниз спускайтесь произвольно,Чтоббольшинство людей осталось мной довольноС10.

Не точтобыу нас к хорошему привыклиС10.

Чтоббыли вещи им новы́, И складноС10.

Желает он побольше круг,Чтобдействовать на многих вдруг.С10.

дверцу, Не настежь, вполовину, так,Чтобвсякому пришло по сердцу.С10.

Влечется к нам иной,чтобскуку порассеятьС10.

Здесь озираются во мраке подлецы,Чтобслово подстеречь и погубить доносомС10.

Допустишь ли,чтобыего могила Живого от любвиС14.

Пришел, мученьем отягченный, Молить тебя,чтобжизнь прервалС18.

укоряет, Но гласом слезным умоляет,Чтобей, где сын ее, сказать.С18.

Чтобмир, сей клятвой устрашенный, ТвоимС18.

Чтобы, тобой руководимый, Под свой покровС18.

одни,чтобыпосмотреть, другие, чтоб докончить нужныеПр1.

одни, чтобы посмотреть, другие,чтобдокончить нужные приуготовления.Пр1.

Чтобзнак веселия узреть со всехПр1.

Чтобрадости отзыв везде был слышен.Пр1.

Не думайте, однако ж,чтобзабвение всего овладело шумным обществомПр1.

Моя одна забота,чтобыпраздники чаще давались.Пр1.

чтобыспоспешествовать к славе действующей армииПр2.

(я не хочу верить,чтобыкакой-нибудь российский чиновник помыслил о личныхПр2.

она, например, никак не допускает,чтобПр3.

г. рецензенту никак не хочется,чтобыналой, при котором венчаются, называлсяПр3.

притом же писать для того,чтобынаходить одно дурное в каком-либоПр3.

сливают с другим для того,чтобпридать ему понятие, которое не заключаетсяПр3.

крадется мертвец на цыпочках, конечно,чтобникого не испугать.Пр3.

Способ, который употребляет мертвец,чтобуговорить Людмилу за собою следоватьПр3.

Чтобне нагнать скуки на себяПр3.

Если разбирать творение для того,чтобыопределить, хорошо ли оно, посредственноПр3.

их нет — не стоит того,чтобыписать критикуПр3.

заехать за три тысячи верст,чтобыбыть как мертвым для прежнихПр4.

Не думаю,чтобыповод к распространению таких слуховПр4.

слезают с лесистых вершин своих,чтобыхищничать в низменной Кабарде.Пр4.

Я закричал,чтобывыносили что понужнее в верхниеПр7.

ни одна лодка не появилась,чтобывоскресить упадшую надежду.Пр7.

ему прощает, с тем, однако,чтобыПр11.

Никак незаметно,чтобыСофиино властолюбие много вредило ПетруПр11.

презрительно было быть полковником, заслуживало,чтобыгосударь Петр В. оное уничтожил».Пр11.

Чтобырусских к чтению приохотить, ПетрПр11.

(ibid. II. 44. 54. etc.)прекрасное описание окрестностей Севастополя, но,чтобыего совершенно уразуметь и распознатьПр12.

при верховии Осетра слишком древна,чтобына ней не остановить внимание.Пр12.

Можно ли,чтобыСемен, Юрий и Мстислав былиПр12.

прислал своего Поверенного в Грузию,чтобыпозволено было его матери прибытьПр13.

чтобыизвлечь из них для государстваПр15.

их бегло набросать на бумагу,чтобык ним вновь обратиться во временаПр15.

чтобынесколько людей благонамеренных и зажиточныхПр15.

Сверх того казна, вместо того,чтобысамой употреблять на оные значительныеПр15.

о которых стоит только намекнуть,чтобыприсвоить им согласие и одобрениеПр16.

Ночтобыизбавиться от нужды, чтобы умножитьПр16.

Ночтобыизбавиться от нужды,чтобыумножить свои доходы, надлежит трудитьсяПр16.

выше сказано, не от того,чтобыРоссия не могла иметь собственныхПр16.

через Кавказ, прежде всего заботились,чтобыстать твердою ногою в ГрузииПр16.

и еще на хлопчатую бумагу,чтобыподать идею о выгодах, с обработкоюПр16.

нет; ибо для сего нужно,чтобыкапиталы решительно с сею целиюПр16.

с видами мелкого вреда ближнему,чтобына том соорудить свой эфемерныйПр16.

но она далека от того,чтобывредить другим производителямПр16.

которой платили и платят родителям,чтобыучили детей своих, но просвещениеПр16.

с другой слабеющая деятельность,чтобыне сказать совершенный упадок иныхПр16.

желает как можно скорее оставить,чтобывозвратиться восвояси.Пр16.

чему станет он голову ломать,чтобыназывать их по имяни, когдаПр17.

сечь т. е. боюсьчтобытебя, или меня, или насПр17.

рода и не стоят того,чтобыо них распространяться.Пр18.

внушениях, которые должно делать мусульманам,чтобыпомирить их с нынешним их отягощениемПр18.

если-бы предписали Тифлисской Казенной Экспедиции,чтобыона отрядила сюда нескольких чиновников.Пр18.

Здесь нужна самая неусыпная осмотрительность,чтобыСтатья сия не соделалась предлогомПр19.

что-быв случае кончины Шаха, по первомуПр19.

ею однажды системе в Азии,чтобыповсеместно давать чувствовать Восточным ДержавамПр19.

учреждено с тою отдаленною целию,чтобысоюзом с Шахом, и наблюдениемПр19.

жалования в год, приобретаете способы,чтобыи в обыкновенной жизни, и вПр19.

чтобыне поступаясь их правами в уважениеПр19.

смыслом и берусь за перо,чтобыпередать тебе два дня моейПут2.

в удобное время его отдыха,чтобыего несколько узнать.Пут2.

И он, впрочем, рад,чтобыэто так случилось: «Пут2.

нельзя,чтобыстроитель не знал симметрииПут2.

другим я нарочно наполняю личностями,чтобыони как-нибудь со столика нашегоПут2.

опускается, не припадаю к земле,чтобыраспознать ее свойство, не придумываюПут2.

я,чтобыне сгрустнулось, пою, как знаюПут2.

Этим случаем наши татары пользуются,чтобывыказать свое искусствоПут2.

однако свету достаточно,чтобылба не расшибить.Пут2.

просил его велеть унести жаровни,чтобыот жару не переменить местоПут2.

теорию налогов, которая не думаю,чтобысамая сносная для шахских подданныхПут2.

сметь раскрыться, выглянуть на минуту,чтобы, хуже скуки, не подвергнуться простуде.Пут2.

не расстался с домашними пенатами,чтобыблуждать в варварской землеПут2.

утоптать, умять снег на дороге,чтобкак-нибудь можно было ехатьПут2.

принесли к деревянным воротам дома,чтобыих поджечь, ни капли неПут4.

были им довольны, но главное,чтобыбыть правым перед нашим законнымПут5.

в делах желает действовать так,чтобывы были им довольны, ноПут5.

позвольте мне подойти к солдатам,чтобыя слышал, как ваши чиновникиПут5.

Потом, когда вы велели,чтобыя своих людей привел сюдаПут5.

своих людей привел сюда ичтобыпрочих солдат привели из баталионаПут5.

ко мне в ноги, просил,чтобыя его в куски изрубилПут5.

наставления о будущем их благе,чтобыим в России хорошо было.Пут5.

Карантин ваш очень мудро устроен,чтобычумы далее не пропускатьПут6.

Надоело, велел своротить вправо,чтобысблизиться с моремПут9.

Адриан изрезал границы Римской империи,чтобылучше охранять их.Пут10.

Посылают Кольбелей-Султана,чтобыспособствовал Курганову к выгону скота.Пут10.

не думаю также,чтобычитатели упрекали меня в сухости.Пс2.

в Нарву, Семенова торопила меня,чтобя не задержал ее бенефисаПс7.

не задержал ее бенефиса, ачтобменя это не задержалоПс7.

В Персию ичтобжил там.Пс7.

чаще всего буду ее выкладывать,чтобк тебе писать.Пс12.

себе иного утешения, как то,чтобжить вместе со мною.Пс12.

той стороны, с которой хочу,чтобна меня смотрели.Пс12.

от тебя есть письмо, точтобыприслал.Пс12.

завтра опять садится на лошадь,чтобытрястись за 1500 верст.Пс14.

Этой порубежной фарсы недоставало,чтобв мыслях ваших утвердить безПс22.

Длинно и дурно, ночтобне вычеркивать, заменю ее другоюПс22.

Фет-Али-хан в свою очередь,чтобдешевле продавалась насущная пища, пошелПс22.

еще моего мнения до того,чтобыс ним смеряться в способностяхПс24.

в Тифлис наш Шамир Бегляров,чтобыкое-как склеить дела совершенно расстроенные.Пс27.

чтобывы в делах ему покровительствовалиПс27.

чтобывы сильною защитою емуПс28.

подивитесь! вам труда стоило, нагибались,чтобыкоснуться моего лица, а яПс29.

чтобраз потрясло их сильно, неПс37.

зверя и окутаться его кожею,чтобпотом роскошно черпать отечественный студеныйПс37.

Опоздавши выездом из Москвы,чтобысюда перенестись, я уже предвиделПс46.

Вяземскому я еще давеча писал,чтобыускорил посылкой куплетов и вообщеПс49.

сам слишком привязан к свободе,чтобыосмелиться стеснять ее в комПс50.

Шаховской, Жандр и Греч пристают,чтобя у них жилПс51.

до ценсуры не касается, ночтобдать понятие, где бываюПс51.

сошел, просит, в ногах валяется,чтобперевести, коли поленюсь, так хотьПс52.

вместе трудиться, но не думаю,чтобэти литературные товарищества могли произвестиПс52.

Дмитрия, красоту мою, расцелуй так,чтобыеще более зарделись пухлые щечки.Пс52.

эта комедия не изобилует), ночтобыкартина неизбежной дряхлости и потухшегоПс54.

Не думайте,чтобыкакая-нибудь внешность, мнения других людейПс56.

всё как будто судьбою устроено,чтобымне сердцем и мыслями перенестисьПс57.

торопился, и многое бы придумал,чтобыразбить твои мысли.Пс57.

пор я остыл, реже вижусь,чтобне разочароваться.Пс59.

дурака умному человеку (не потому,чтобыум у нас, грешных, былПс61.

в том только и состоит,чтобподделываться под дарованиеПс61.

напишу, то никого не уверишь,чтобытут не привмешалось дружеское пристрастиеПс62.

так, конечно, не от того,чтобыв ней чего-нибудь недоставало.Пс64.

за человека, который бы хотел,чтобывсе на тебя смотрели какПс64.

тех, которые от души желают,чтобыотечество наше оставалось в вечномПс66.

перечел твое письмо, ты требуешь,чтобыКюхельбекер поспешил новым сочинением преждеПс66.

Я сделал дурачество, писал тебе,чтобыдо Тифлиса твои конверты меняПс67.

не прерывай со мною переписки,чтобя знал, где тыПс68.

вид пространнее, но нет признака,чтобытам люди живали, [чтобы] уселПс69.

люди живали, [чтобы] усел город,чтобыстекались в него купцыПс69.

признака,чтобытам люди живали, [чтобы] усел город,чтобыстекалисьПс69.

странники изо всех частей света,чтобы, наконец, он взят был наПс69.

не самая благоприятная пора,чтобысобраться с мыслями, но откладыватьПс70.

к побегу отдан был приказ,чтобыстрелять.Пс71.

потом высунул руку с кинжалом,чтобыотклонить окружающих, выставил головуПс71.

до сих пор не видно,чтобысмерть сына на него сильнееПс71.

Чтобыбольше не иовничать, пускаюсьПс72.

дай бог,чтобыэто очарование не разрушилось.Пс72.

в том и счастие,чтобысердце не оставалось пусто.Пс73.

нас только и назначения было,чтобытебе ко мне писатьПс73.

от вас скрывать моих пятен,чтобыодним махом уничтожить всю этуПс73.

Варвара Семеновна, понуждайте нашего ленивца,чтобыне отставал от ОдоевскогоПс73.

я тщательно скрывал мое имя,чтобыслух о печальной моей участиПс74.

к лицу с моими обвинителями,чтобыя мог обличить их воПс74.

но любовь одна достаточна ли,чтобысебя прославить?Пс94.

Москве, попроси Чадаева и Каверина,чтобыприслали мне трагедию Пушкина «БорисПс94.

Прежде всего просьба,чтобыне забыть, а потом ужеПс98.

Многие просят,чтобыты непременно продолжал и окончилПс98.

палатке поставлен почетный караул, разумеется,чтобиметь надо мною надзорПс105.

в Персию от самого государя,чтобыустранить поспешно и навсегда возникшиеПс105.

Чтобына этот счет не былоПс105.

Я воспользовался этим,чтобыобратить внимание Шахзады на неприличностьПс105.

Но когда вы слыхали,чтобышах персидский сделался подданным другогоПс105.

прибуду в лагерь, скажу ему,чтобыон указал мне путьПс105.

чего я ни делал,чтобыс вами остаться в дружбе?Пс105.

Он хотел,чтобымы отступили к КарабагуПс105.

дать мне несколько часов досуга,чтобыобдумать и написать ему проектПс105.

из них был у меня?чтобыутром явились ко мне, неПс105.

С персидской стороны требовалось,чтобымы, кроме Аббас-Абада, оставили НахичеванскуюПс105.

поутру, за мной прибыл Гаджи-Мажуд-Ага,чтобыпроводить меня к Шахзаде.Пс105.

Нет причины думать,чтобынынче поступили иначеПс105.

неведением, сомнением и старался избегать,чтобслова мои не утвердилиПс105.

присланный ко мне от Аббас-Мирзы,чтобынаведаться о моем здоровье, когдаПс105.

Они тайно просили его,чтобырусский главноначальствующий написал доброе словоПс105.

Но ожидать невозможно,чтобыони сейчас купили мир ценоюПс105.

Пользуюсь ответом г. Макдональда,чтобывам дать знать о себеПс108.

выгаданного, — охотно сбавили наши требования,чтобысовершенно впросак не попасться.Пс108.

Насчет должных поборов он решил,чтобыболее не взимать ихПс108.

тут легко можно было завлечься,чтобысебя, либо свое дело, либоПс110.

как ты плыл и тонул,чтобыдобраться до меня и меняПс113.

Подстрекни,чтобыскорее прислали, иначе как жеПс118.

Я слишком облагодетельствован моим государем,чтобыосмелиться в чем-либо ему неПс118.

Его именем мне объявлено,чтобыя скорее ехал, я ужеПс118.

Скажи Фадею,чтобыон прислал фасады СтепануПс120.

да попроси его,чтобыон от себя или чрезПс120.

dandy петербургского Bonds-street — Невского преспекта,чтобызаставить его душою полюбить умеренностьПс121.

Посетители сложились,чтобысделать ему приличные похороныПс121.

Генерал Эммануель отправился в Анапу,чтобыпринять присягу от тамошних князей.Пс121.

не нашел, но столько узнал,чтобприостановиться отсылкою курьера к Амбургеру.Пс122.

не возвестил моего приезда сюда,чтобыне помешать ему.Пс122.

вещи могут прибыть в Зензелей,чтобыя до тех пор могПс122.

хотите мне достать именное повеление,чтобымне ни минуты не медлитьПс124.

моей природной пылкости и усердия,чтобыне лопнули.Пс124.

чтобыв проезд его через ЭриваньПс129.

меня понуждает просить ваше превосходительство,чтобывы обратили внимание на будущееПс136.

слишком большим влиянием и уважением,чтобыпо первому требованию быть готовымиПс136.

до сведения вашего официальною бумагою,чтобыне педантствовать мнимою важностию.Пс138.

довольно трезвости рассудка и досуга,чтобыобмыслить этот предмет со всехПс138.

и вьючных лошадей, с тем,чтобытотчас пуститься снова в путьПс141.

казачьего отправил депешу к графу,чтобыон мне дал способыПс141.

Потружусь за царя,чтобыбыло чем детей кормить.Пс141.

котором князь Александр меня просит,чтобывашему сиятельству его отрекомендовать дляПс143.

сиятельство, предпишите в вашу канцелярию,чтобыко мне тотчас отправляли курьеровПс143.

в Карабаге, Талыше и проч.,чтобыпо одному и тому жеПс145.

и не могло быть сказано,чтобымы должны отпускать своих подданныхПс145.

убедительнейше испрашиваю у вашего сиятельства,чтобывы благоволили однажды навсегда предписатьПс146.

пропорции между новопоселенными и старожилами,чтобыможно было судить об истинномПс150.

которые от тесноты сами просятся,чтобыих далее выселилиПс150.

в Адербейджан, не могли добиться,чтобыим отвели для поселения пустопорожниеПс150.

но с тем условием,чтобыя, перед отбытием моимПс155.

им агент его к шаху,чтобыпод залог тех же драгоценныхПс155.

при шахе старание сына его,чтобыеще до науруза получить сиюПс155.

будете ли ваше сиятельство согласны,чтобымы не взимали никаких денежныхПс155.

теперь совсем не те обстоятельства,чтобыс ненадежным соседом поступать крутоПс157.

тем бросаю ее здесь одну,чтобыпоспешить к шаху за деньгамиПс157.

Гр. желал,чтобынашим зимовать в ХояхПс158.

Макдональд просил меня,чтобывсех данных им взаймы нашемуПс160.

И потому я, не желая,чтобыон время свое потерял бесполезноПс162.

дабы вы изволили предписать,чтобыупомянутый комитет в Аббас-Абаде былПс164.

он лично просил ваше сиятельство,чтобыему дозволено было, по прибытииПс165.

ходатайством к вашему благосклонному посредству,чтобыАмбургеру испросить прибавку к нынешнемуПс165.

сумму, хотя в виде награды,чтобыон мог на первый случайПс165.

потому прошу ваше сиятельство приказать,чтобы, задерживая моих курьеров положенное числоПс166.

Впрочем, это не значит,чтобя удерживал вас от исполненияПс170.

от меня требование здешнему правительству,чтобыне было исполнено.Пс172.

в своих письмах крепко настаиваешь,чтобыя Аббас-Мирзу подвиг на войнуПс172.

этой суммы и к тому,чтобыон выручил сына из крайнегоПс173.

сем предмете, почтеннейший Константин Константинович,чтобывыказать перед вами многочисленность делПс173.

чтобыон меня уполномочил на покупкуПс173.

не допускать его значит хотеть,чтобыон охолодел к нам совершенно.Пс173.

где государь будет находиться, ичтобыон сделал это в наискорейшемПс173.

1) допустить государю,чтобыАббас-Мирза к нему прибыл.Пс173.

сделано было вашего сиятельства распоряжение,чтобыпо получении нами 300 т.Пс176.

в которых вы изъявляли желание,чтобывойска наши оставались зимоватьПс176.

чтобыдать пройти условленному срокуПс176.

После того Аббас-Мирза просил меня,чтобывойска наши были выведеныПс176.

сие согласился, но с тем,чтобыденьги и трон были сперваПс176.

и не много надобно слов,чтобысогреть в вас опять теПс177.

Неужли я для того рожден,чтобывсегда заслуживать справедливые упреки заПс177.

Наблюдаю,чтобыотсюда не произошла какая-нибудь предательскаяПс177.

не совсем разделяю вашей мысли,чтобыангличане вздумали нам открыто враждовать.Пс178.

одолжение причислить его куда-нибудь, ичтобыон считался в откомандировке приПс178.

уже писал к генералу Мерлини,чтобына время выслать сюда двоихПс178.

и граф Эриванский не желает,чтобыдело такого рода тянулосьПс180.

будет отправлен ракам к Мирзе-Масуду,чтобыон отступился от Лекин-чаяПс182.

Эриванского, в котором строго требуется,чтобыони осьмой курур взнесли какПс185.

мой, и будем молиться богу,чтобынам после того никогда болееПс186.

должны клониться к той цели,чтобыРусскими войсками очищен был АзербежанОД2.

чтобыдомогались сего от меня неотступнымиОД2.

согласиться на оные, с темчтобыпосле того немедленно был подписанОД2.

я никак не могу похвастаться,чтобынегоциации уже приняли решительный оборотОД5.

их, господствующая в Восточной дипломатии,чтобыстараться избечься от исполнения обязанностейОД5.

а может быть, и силою,чтобыпокорить отвращение Шаха к выдачеОД5.

Теперь дело в том,чтобыон устоял в своем словеОД5.

в чьей власти довольно способов,чтобвосстановить беспорядки и смятение.ОД6.

2) Они хотят непременно,чтобысбавить требования наши до 8 курурОД7.

поедет сын Аббас-Мирзы в Петербург,чтобыпросить Государя об уничтожении платежа.ОД7.

точно везут, только Шах хочет,чтобыкаким-нибудь образом трех курур не отдаватьОД7.

с ханом для пользы дела,чтобыони не стали враждовать другОД7.

Боится,чтобыШах не уступил Адербиджана скорееОД7.

По сему Макниль желает,чтобыденьги скорее были высланы из ТейранаОД7.

2)Чтобыпредупредить опасение Европы, особенно англичанОД8.

трактовать с ним, с темчтобыон приказал тотчас доставить деньгиОД8.

чтобыперсияне имели достаточно времени привезтьОД8.

  1. чтобыдля чегоstrong сделатьstrong чтобы союз. сделать. чтоб. для того чтобы.с тем чтобы. дабы. затем чтобы [чтоб].Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для тог...Идеографический словарь русского языка
  2. чтобыСм. якобыВ. В. Виноградов.История слов в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы пусть ради с тем чтоб с тем чтобы...История слов
  3. чтобыI союз чтоб III част. чтоб II Итальянорусский словарь. Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы пусть ...Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  4. чтобыda переводится тж. Inf. с zu я хочу чтобы он это прочел ich will da er es lese для того чтобыem damit при разных подлежащих в главном и придаточном предложенияхem um. zu...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  5. чтобычтобы . da переводится тж. Inf. с zu я хочу чтобы он это прочл ich will da er es lese . для того чтобы damit при разных подлежащих в главн. и прид. предложениях um . zu в...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  6. чтобыа не то чтобывместо того чтобыдля того чтобыне так чтобынет бынет того чтобынет чтобыради того чтобыс тем чтобытак чтобычтобы духом не пахлочтобы духу не былочтобы не был...Большой русско-английский фразеологический словарь
  7. чтобысоюзem после гл. выражающих повеление желаниеem que subj.я хочуu чтоuбы он знал quiero que sepaдо чтоuбы ты прочл эuто письмоu es necesario que leas esta carta союзem ...Большой русско-испанский словарь
  8. чтобысоюз...Большой русско-украинский словарь
  9. чтобыпосле гл. выражающих повеление желаниеem que subj я хочу чтобы вы это прочли je veux que vous lisiez cela для того чтобыem pour que subj afin que subj чтобы вы не за...Большой русско-французский словарь
  10. чтобыпосле гл. выражающих повеление желаниеem que subj я хочу чтобы вы это прочли je veux que vous lisiez cela для того чтобыem pour que subj afin que subj чтобы вы не заб...Большой французско-русский и русско-французский словарь
  11. чтобыЧтобы ut edere oportet ut vivas...Латинский словарь
  12. чтобычтобы . союз а также разг. чтоб Употр. при присоединении к главному предложению придаточного цели. Употр. при присоединении к главному предложению придаточного которое ...Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  13. чтобычтобы чтобы и чтоб союз говори громче чтобы все слышали хочу чтобы все это поняли и частица чтобы я тебя здесь больше не видел! но местоим. что бы что бы предпринять...Орфографический словарь
  14. чтобычтоб и чтобы союз и частица Тороплюсь чтобы успеть на поезд. Чтобы этого больше не было. в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем ...Орфографический словарь русского языка
  15. чтобычтобы...Полная акцентуированная парадигма по Зализняку
  16. чтобыОрфографическая запись слова чтобы Ударение в слове чтобы Деление слова на слоги перенос слова чтобы Фонетическая транскрипция слова чтобы [тоб] Характеристика всех звук...Полный фонетический разбор слов
  17. чтобыЧтоб тебе пусто было!h[Не]хай тоб всячина!Чтоб тебя его. тебе ему.hЩоб тебе тоб йому. бодай тебе його. тоб йому. нехай тоб йому. абищо.Чтобы я.hЩоб я. нехай я. Утни батьк...Російсько-український словник сталих виразів
  18. чтобычтобы и чтоб союз говори громче чтобы все слышали хочу чтобы все это понялиem и частица чтобы я тебя здесь больше не видел!em но местоим. что бы что бы предпринятьem Сино...Русский орфографический словарь
  19. чтобы.u для того чтобы с тем чтобы The sensitive element should be thin so strongthatstrong it will be heated rapidly. Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для ...Русско-английский научно-технический словарь
  20. чтобычтобы чтобi. союз i личн. формы глагола в разн. знач.i that should inf. i subjunctive I iуст. амер.i при обозначении цели с оттенком возможностиi so that may inf.i i...Русско-английский словарь
  21. чтобычтобы . союз цели so as to in order to so that он надел очки чтобы лучше видеть he put on his spectacles so as to see better встать рано чтобы попасть на поезд get up ea...Русско-английский словарь II
  22. чтобыconj.that in order that in order to вместо того чтобы instead ofСинонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы...Русско-английский словарь математических терминов
  23. чтобыin order to для того чтобы из условия чтобывместо того чтобы instead of в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы...Русско-английский технический словарь
  24. чтобыCONJ...Русско-армянский словарь
  25. чтобысоюз кабтороплюсь чтобы успеть на поезд спяшаюся каб паспець на поезд в знач. частицаi каббадай бадай бычтоб этого больше не было каб гэтага больш не былочтоб ты лопнул...Русско-белорусский словарь II
  26. чтобыЗа да та да да для того чтобы....Русско-болгарский словарь
  27. чтобыстараться \чтобы afel \чтобы trekedni hogy azrthogy hogy Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы пусть...Русско-венгерский словарь
  28. чтобычтобы . для того . вместо того ....Русско-греческий словарь (Сальнов)
  29. чтобычто Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы пусть ради с тем чтоб с тем чтобы так чтоб так чтоб...Русско-ивритский словарь
  30. чтобышн...Русско-казахский словарь для учащихся и студентов
  31. чтобысоюз . чн тороплюсь чтобы успеть на поезд поездге жетиш чн шашып жатам я ему приказал чтобы он завтра отправился в путь мен ал эрте жолго чыксын деп буйрук бердим для тог...Русско-киргизский словарь
  32. чтобысоюз цели wile widesh ybin liя пришл чтобы увидеть его тороплюсь чтобы успеть на поезд союз изъяснительныйнадо чтобы он сам пришл хочу чтобы вс было хорошо сдела...Русско-китайский словарь
  33. чтобыIn depтороплюсь чтобы не опоздать на урок derske ke qalmamaq in aqamнаписал чтобы все знали er kes bilsin dep yazdm...Русско-крымскотатарский словарь
  34. чтобыичюн деп тороплюсь чтобы не опоздать на урок дерске кеч къалмамакъ ичюн ашыкъам написал чтобы все знали эр кес бильсин деп яздым...Русско-крымскотатарский словарь II
  35. чтобыut...Русско-латинский медицинский словарь
  36. чтобыlai lai ka t ka ka lai kaut...Русско-латышский словарь
  37. чтобыkad...Русско-литовский словарь
  38. чтобыБолуузай уузай вий...Русско-монгольский словарь
  39. чтобыda я хочу чтобы он пришел ich will da er kommt для того чтобы damit при разных подлежащих в главном и придаточном предложениях um. zu при одном подлежащем вместо того ч...Русско-немецкий словарь
  40. чтобыDat...Русско-нидерландский словарь
  41. чтобычтоб чтобы. союз я тороплюсь успеть на поезд я хочу вы написали мне письмо . частица этого больше не было! ! чтобы я тебя больше не видел! !...Русско-новогреческий словарь
  42. чтобы...Русско-персидский словарь
  43. чтобы. eby aeby aby by. po to by w tym celublockquote...Русско-польский словарь
  44. чтобысоюз чтоб Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем чтобы пусть ради с тем чтоб с тем чтобы так чтоб так чтобы...Русско-португальский словарь
  45. чтобыЧтобыili kwa azma уа hadi hata kusudi makusudi minajili mradi...Русско-суахили словарь
  46. чтобычтобы барои ин ки барои он ки то ки ки...Русско-таджикский словарь
  47. чтобысоюз iin diye ki я торопился чтобы успеть на поезд trene yetimek iin acele ediyordumты чтонибудь почитай чтобы время не пропало даром vakit bo gemesin diye oku bir eyмы...Русско-турецкий словарь
  48. чтобыkonjemjotta ettдля тогоu чтоuбы jottaсто тогоu чтоuбы sen sijaan ett...Русско-финский словарь
  49. чтобыaby a by stice...Русско-чешский словарь
  50. чтобы. союзтесе тесен асшн есшн Я хочу чтобы он меня понял Вал мана нлантб тесе тршатп. частица выражает требование пултр Чтобы в доме было чисто! Пуртре таптаса пултар!...Русско-чувашский словарь
  51. чтобыefter.strong efter lngta efter ngonскучать о комл. ska efter ngonискать когол. strva efter attстремиться к чемул. jag r p jakt efter en ny cykelя подыскиваю велосипед rin...Русско-шведский словарь
  52. чтобыAtt...Русско-шведский словарь II
  53. чтобы.strong et.strong selleks et...Русско-эстонский словарь
  54. чтобычтоб и чтобы союзu и частица Союз Чтоб не прощаться она скорее убежала. Частица Чтобы этого больше не было.Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чт...Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник
  55. чтобыЧтобы дабы для с намерением с целью в надежде воеже. Завернул к ней с намерением отдохнуть два дня. Тург. Прежде простец говорил мы люди темные в надежде укрыться. от вме...Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
  56. чтобычтобыДабы для с намерением с целью в надежде воеже.Завернул к ней с намерением отдохнуть два дня. Тург. Прежде простец говорил в надежде укрыться. от вменяемости. Салт. ....Словарь синонимов II
  57. чтобычтобы Дабы для с намерением с целью в надежде воеже. Завернул к ней с намерением отдохнуть два дня. Тург. Прежде простец говорил в надежде укрыться. от вменяемости. Салт....Словарь синонимов II
  58. чтобычтобы чтоб для того с тем затем чтобы дабы с намерением с целью в надежде воеже ради дай тебе так чтобы дай вам с тем чтобы с тем чтоб для того чтоб для того чтобы затем ...Словарь синонимов
  59. чтобыЧТОБЫ . союз а также разговорное чтоб Употр. при присоединении к главному предложению придаточного цели. Употр. при присоединении к главному предложению придаточного ко...Толковый словарь русского языка
  60. чтобыУдарение в слове чтобыУдарение падает на букву оБезударные гласные в слове чтобы...Ударение и правописание
  61. чтобыSpjnik чтобы eby aby...Универсальный русско-польский словарь
  62. чтобычтобы Источник Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку . Синонимы в надежде воеже дабы дай вам дай тебе для для того чтоб для того чтобы еже затем чтоб затем...Формы слова