Русско-английский словарь пословиц и поговорок

ХОРОШО ТОМУ ЖИТЬ, КОМУ БАБУШКА ВОРОЖИТ

Men can do well when they have someone to support them, or when circumstances are favo(u)rable for them. See И комар лошадь свалит, коли волк подсобит (И), Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит (K)

Cf:A good fire makes a good cook (Am.). Не dances well to whom fortune pipes (Am.,Br.). Не may well swim that is held up by the chin (Br.). Не that is carried down the stream need not row (Am.,Br.). Не whose father is judge goes safely to court (Br.). It is good baking beside meal (Br.). It's easy going with the stream (Am.). It's easy to bake when the meal is beside you (Am.). Well thrives he whom God loves (Br.)

  1. хорошо тому жить, кому бабушка ворожитНе дорога лошадь коли у кого бабушки во дворе нетstrong иноск.em которая бы поворожила ему Ср.em Его бесило что. где они сидят не забраться и таким как он если бабушкаem...Толково-фразеологический словарь Михельсона
  2. хорошо тому жить, кому бабушка ворожитХорошо тому жить кому бабушка ворожитъ. Не дорога лошадь коли у кого бабушки во двор нтъstrong иноск.em которая бы поворожила ему. Ср.em Его бсило что. гд они сидятъ не ...Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)