Лермонтовская энциклопедия

"БАЛЛАДА" («ДО РАССВЕТА ПОДНЯВШИСЬ, ПЕРО ОЧИНИЛ»)

«БАЛЛАДА»(«До рассвета поднявшись, перо очинил»), шуточное стих. (весна 1837), написанное как пародия на балладу В.А.Жуковского «Замок Смальгольм, или Иванов вечер» (1822). По свидетельству А.М.Верещагиной, Л. и В.Н.Анненкова писали это стих. в Москве, где Л. останавливался по пути из Петербурга в кавк.ссылку, в то время, когда Верещагина читала письмо от своего жениха, барона Хюгеля (Гюгель, Югель); отсюда назв. пародии в первой публикации: «Югельский барон». Как указывала Анненкова, Л. не закончил стих. и последние 6 строк дописаны ею. В автографе стих. Анненкова пометила: «Начало Лермонтова — до знака — конец мой». Тот же автограф, однако, свидетельствует, что только 15 строк написаны поэтом, остальные — Анненковой. Стилистич. анализ исключает предположение, что эта часть текста продиктована Л. Существует еще неск. пародий на балладу Жуковского, в т.ч. «Барон Брамбеус» поэта 20—30-х гг. К.А.Бахтурина; 1-я строка лермонт. «Баллады» совпадает с 1-й строкой пародии Бахтурина.Автограф — в собрании В. фон Кёнига (ФРГ); в автографе приписка А.М.Верещагиной, раскрывающая историю создания пародии. Впервые — в кн.: Анненкова В., Для избранных. Стихотворения, М., 1844, с. 193—95; с исправлением по автографу — в Л., изд. «Худож. лит-ра», I, 529.

Лит.:НейманБ. В., Л. иЖуковский, «РБ», 1914, № 6, с. 13—14;БегакБ., Пародия и ее приемы, в кн.:БегакБ.,КравцовН.,МорозовА., Рус. лит. пародия, М. — Л., 1930, с. 60;КравцовН., К истории рус. пародии, там же, с. 78—79;Андроников(13), с. 234—35.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл.,1981