Краткий энциклопедический словарь по «Слову о полку Игореве»

СВИДЗИНСКИЙ

СВИДЗИНСКИЙВладимир Евфимиевич (9.10.1885, с. Маянов Винницкого у., — 1941) — укр. писатель и переводчик. Учился в духовной школе в Тиврове Винницкого у., Каменец. духовной семинарии и Киев. коммерч. ин-те. Был служащим в земстве, Подольск. нар. упр. (Винница), Госиздате Украины в Харькове (с 1925).

Ему принадлежит стихотв. переложение «Слова», опубликованное под назв. «Слово про похід Ігорів, сина Святославова, внука Олега» (Літ. журн., 1938, № 5, с. 95—110). Стихи у С. безрифменные, ритмика в определенной степени соответствует ритмике оригинала:

Чи не добре було б нам, браття,
Почати старими словами
Войних повістей про похід Ігорів,
Ігоря Святославича?
А початися тій пісні
За подіями цього часу,
А не за намислом Бояновим.

Довольно близко к оригиналу переложение Плача Ярославны:

На Дунаï
Ярославнин голос чути;
Зозулею самотньою
Кує рано:
«Полечу, — каже, — зозулею по Дунаєві,
Омочу бобровий рукав у Каялі ріці,
Утру князеві криваві його рани
На могутнім його тілі».

Лит.: «Слово о плъку Игоревѣ» та його поетичні переклади і переспіви / Вид. підгот. Л. Махновець. Киïв: Наук. думка, 1967, с. 32—33, 401—420, 520;Головенченко Ф. М., 1955, с. 352, 408.