История слов

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА

Глаголмозолитьв современном русском литературном языке лишен самостоятельного значения. Он употребляется лишь в составе фразеологического единства —мозолить глаза. Это экспрессивное выражение свойственно, главным образом, фамильярному стилю разговорной речи. Оно обозначает: `надоедать постоянным, неотвязным присутствием, досаждать, торча перед глазами'. Это выражение вошло в литературный язык из устной народной речи не раньше середины XIX в. Оно не встречается в сочинениях Пушкина, Вяземского, Лермонтова, даже Гоголя, Некрасова. Вместе с тем, оно создалось в то время, когда глаголмозолитьеще был живым, самостоятельным словом. Глаголмозолитьеще в словаре 1847 г. рассматривается как общелитературное употребительное слово. Здесь читаем: «Мозолить, лю, лишь, гл. д. Натирать мозоль на какой-нибудь части тела. Узкая обувьмозолитноги. —Мозолитьязыком зн. говорить пустяки» (сл. 1867—1868, 2). В. И. Даль уже знает выражение —мозолить глаза. Для него и отдельное слово —мозолить —живое и продуктивное. В «Толковом словаре» говорится: «Мозолитьчто, набивать, натирать мозоль.Сапог мозолит.Соха мозолит.Ты мне глаза мозолишь,досаждаешь.Нога мозолится от плохой обуви» (сл. Даля 1881, 2).

У Даля отмечено еще областное словомозольничать(пск. твр.) со значением: `безотвязно попрошайничать, надоедать'. Кроме того, Даль указывает также на старинное употребление словамозольдля обозначениябельма на глазу(см.там же) (ср. образное выражение:как бельмо на глазу —о чем-нибудь неотвязном, назойливом и неприятном, угнетающем). Например, у Грибоедова в «Горе от ума» (д. 4, явл. 11):

[Лиза:]

И Чацкий, какбельмо в глазу,

Вишь, показался ей он где-то, здесь внизу.

У Гончарова в «Обрыве»: «Он ждал,.. что она забудет, что он туп, что он мешал ей еще недавно жить, былбельмом на глазу». У Григоровича в «Проселочных дорогах»: «Земля, о которой вы говорите, у меня какбельмо на глазу: дрянь именье».

На этом смысловом фоне становится очевидным образный корень народного выражениямозолить глаза. Яркая экспрессивность предохранила его от исчезновения. Между тем глаголмозолить, по-видимому, так и заглох в кругу общего устно-бытового употребления. Дело в том, что в разговорной речи чаще употребляется одушевленно-личный оборот «янатер себе мозольилимозоли», чем предметно-личный «обувьмозолитмне ногу». Кроме того, в выражении: «ботинкинамозолилимне ногу» сразу подчеркивались степень и количество действия. Например, в «Встречах на жизненном пути» П. М. Ковалевского (в Приложениях к «Литературным воспоминаниям» Григоровича): «Кукольник дергал палочку капельмейстера в этом техническом оркестре, я был чем-то вроде скрипки. Заставать капельмейстера дома было всего вернее вечером, когда он, по собственному выражению, давал отпускнамозоленному мозгу» (Григорович, Лит. воспоминания, с. 348). «Намозоленный мозгхозяина уходил каждый вечер в отпуск к этим людям» (там же, с. 350).

Другой же формы совершенного вида отмозолить, кроменамозолить, нельзя образовать, не придав еще более резких видоизменений основному значению (ср.вымозолить,перемозолитьи т. п.). Таким образом, глаголмозолитьмог выражать лишь процесс образования мозолей, но не результат действия. Вот почему теперь употребляются вместомозолитьописательные выражения:натирать мозоли, чаще в форме совершенного виданатереть мозоль — мозоли.

Между тем, обозначать процесс образования мозолей особым термином едва ли часто приходилось в бытовом языке. Формымозолю,мозолишь,я мозолил(ноги) и т. п. едва ли могли быть употребительны. Кроме того, с ними связывалось представление преднамеренности, нарочитости этого действия, активного его осуществления. Все это привело к утрате глаголамозолитьв прямом номинативном значении. Но в переносном употреблении глаголмозолитьв языке русской литературы второй половины XIX века сочетался и с другими объектами, кроме словаглаза. Например, у Крестовского в повести «Любовь в двух часах»: «Она — это хорошее слово, которое мы, к сожалению, когда-то до пошлости истаскали, без всякой нужды, по одному какому-то капризу, или, лучше сказать, поветрию, и до сих пор еще не можем произносить его без иронической улыбки — стольнамозолилооно намушиво время о́но...». У А. В. Амфитеатрова в «Восьмидесятниках»: «Любочка ему, что называется,намозолила слухсвоим книжным негодованием — точно жужжанием надоедливого комара». Однако, такого рода фразовые сочетания относились к области индивидуальной стилистики. Возобладало же и укоренилось лишь выражение —мозолить(намозолить)глаза. У Салтыкова-Щедрина в романе «Господа Головлевы»: «Он придет, будет требовать, будет всеммозолить глазасвоим нищенским видом». У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Немозольты мнеглаза!». У Станюковича в «Первых шагах»: «Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду женемозолить глаз». Ср. у А. Н. Островского в пьесе «Комик XVII столетия»:

Не смей, дескать, боярскихглаз мозолить

Поклонами холопскими; вставай!

(д. 1, явл 2)

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись — 6 листков разного формата, пронумерованных автором. Текст, по-видимому, писался в разное время. В основном, рукопись написана черными чернилами, более поздние добавления сделаны красными чернилами. В основной части (4 листка одного формата и качества бумаги) оставлены места для позднейших вставок. На двух отдельных листках выписаны примеры, место которых обозначено в тексте рукописи.

Статья публикуется по рукописи с внесением нескольких необходимых поправок. —В. П.

В. В. Виноградов.История слов,2010

  1. мозолить глазаМОЗОЛИТЬ ГЛАЗАstrong комуem. НАМОЗОЛИТЬ ГЛАЗАstrong комуem. Прост. Презр. .strong Предельно надоедать досаждать своим присутствием. Господин Ряпушкин вы мне надоели. Вы м...Фразеологический словарь русского литературного языка
  2. мозолить глазакомул. разг. надоедать essere un impiastro надоедать своим присутствием essere un pruno in un occhio Итальянорусский словарь....Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  3. мозолить глазакомулибо разг. постоянно попадаться на глазаem jm Dem immer wieder unter die Augen kommen досаждать просьбамиem mit Bitten behelligen bedrngen vt...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  4. мозолить глазаМОЗОЛИТЬНАМОЗОЛИТЬ ГЛАЗА комуem highly collu [VPu] .strong [subju human or concru] to be annoying irritate s.o.u with ones or its constant presence X мозолит Yy глаза X...Большой русско-английский фразеологический словарь
  5. мозолить глазакому. Разг. Неодобр.em Надоедать досаждать не давать покоя комул. ФСРЯ Глухов ....Большой словарь русских поговорок
  6. мозолить глазаСляпцаю слепнем вочы лезцВочы рэзацьРапм лезц вочыАсвою асою лезц вочысм.i Лезть на глазасм.i Путаться под ногами...Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  7. мозолить глазаКзге кйк болу...Орысша-қазақша фразеологиялық сөздік
  8. мозолить глазаСляпцаю слепнем вочы лезц Вочы рэзаць Рапм лезц вочы Асвою асою лезц вочы см. Лезть на глазасм. Путаться под ногами...Русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  9. мозолить глазамозолить глаза набивать оскомину приедаться вертеться перед глазами вертеться на глазах надоедать Словарь русских синонимов. ....Словарь синонимов II
  10. мозолить глазамозолить глаза набивать оскомину приедаться вертеться перед глазами вертеться на глазах надоедать...Словарь синонимов
  11. мозолить глазаиноск.em досаждать постоянным появлением на глаза Ср.em Ну что торчишь Что торчишь. Уходи! Не мозоль ты мне глаза!em П. Боборыкин. Китайгород. . Ср.em Я с утра не бываю...Толково-фразеологический словарь Михельсона
  12. мозолить глазаМозолить глазаstrong иноск.em досаждать постояннымъ появленемъ на глаза. Ср.em Ну что торчишь Что торчишь. Уходи! Не мозоль ты мн глаза!em П. Боборыкинъ. Китайгородъ. ....Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)
  13. мозолить глазамуляти намуляти мулити намулити оч кому...Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)
  14. мозолить глазакто что комуРаздражать своим постоянным присутствием сильно мешать надоедать.Имеется в виду что зримое присутствие лица Хem предмета Zem доставляет неприятные эмоции друг...Фразеологический словарь русского языка