Языковые контакты

ДУБЛЕТЫ 2

(стилистические дублеты) – слова одного или сходного значения, но различные стилистически. Нередко возникают на базе заимствований и их освоения. Ср. клуб – клоб, метод – метода, дуршлаг – друшляк (устар.; прост.; вариант пришел через польск. посредство), ноль – нуль. Особой разновидностью стилистических дублетов являются дублеты акцентные. Ср. Флорида (слово исп. происхождения с ударением по правилу исп. языка) – Флорида (из американского английского), Хиросима (традиционно) – Хиросима (по американскому образцу), Макбет – вместо правильного Макбет, прйнцип – принцип (устар.), болеро (первоначальный испанский вариант) – болеро (французский вариант), музыка – музыка (с ударением на втором слоге, устар., польск. вариант), Украина – Украйна (оба из польск.). См. язык-посредник (передатчик).