Фразеологічний словник української мови

ГІРКИЙ

гірка́ ча́ша. Велике горе, страждання. (Ганна Андріївна (дочці):) Не минула і тебе ця гірка чаша… Тепер ти полонянка; взяли тебе у ясир (Ю. Мокрієв); Такі от специфічні умови зробили Соколову чашу особливо гіркою, а перспективу безвиглядною (І. Багряний). гі́рше (гірш) гірко́ї (пече́ної) ре́дьки (полину́, гірчи́ці і т. ін). 1. зі сл. набри́днути, доку́чити і под. Дуже, надзвичайно, великою мірою. Не тільки зарічанам, а й замостівцям набрид (Святоха) гірше гіркої редьки (П. Рєзніков); Вона обридла йому гірше печеної редьки (І. Нечуй-Левицький). гірш за ре́дьку гірку́. Скінчу вже врешті свою подорож, яка, певно, докучила тобі гірш за редьку гірку (М. Коцюбинський). 2. Нестерпний. Одно здавалося гірше печеної редьки, становилося руба в горлі. Це життя в казармі вонючій (Панас Мирний); Така колотнеча була Чіпці гірше полину (Панас Мирний); Ще за Василя Семеновича він було не пропустить виборів, щоб не наговорити, як казали про його, “сім мішків гречаної вовни..” Отже, та вовна була для панів польських гірше гіркої гірчиці (Панас Мирний). лиха́ (важка́, гірка́ і т. ін.) годи́на. Певний період з тяжкими, несприятливими обставинами; горе, нещастя. В грудях билось єдине бажання: Щоб тебе не спіткало страждання, Щоб минула година лиха (П. Грабовський); — Лиха година вигнала мене з батькового двору й пустила по світу бурлачкою (І. Нечуй-Левицький); От записав мій .. друг Мені свій адрес (адресу). У гірку годину (М. Рильський). лиха́ (гірка́, щерба́та і т. ін.) до́ля 1. чия. Хто-небудь нещасливий, безталанний. — А давно ж вони (Лящі) померли, бабусю? — Давненько, моє серце ..— Се, мабуть, чи не до них (до Лящів) ішла? — До їх, бабусю, та лиха моя доля (Марко Вовчок). лиха́я до́ленька. Над Іквою було село, У тім селі на безталання та на погибель виріс я. Лихая доленька моя! (Т. Шевченко). 2. Горе, нещастя. — Рідний брат мій в Америці, Марко. Ще до визволення Галичини пішов світ за очі. Лиха доля погнала (І. Цюпа); Тогді (тоді) найбільш нам допікає, коли зла доля однімає, Що в нас всього миліше єсть (І. Котляревський). навари́ти ка́ші (пи́ва, гірко́ї і т. ін.) кому і без додатка. Зробити щось небажане, неприємне і т. ін.; наробити лиха, завдати клопоту. Одні лише співчували йому пошепки .. Другі уникали розмови з ним. Мовляв, сам наварив каші, сам і їж (Д. Ткач); — Дай спокій, заступило мені, що я не бачив його перший. Наварив я собі пива (Ірина Вільде); Такий-то був той гадюка, що наварив нам гіркої на довгі роки! (П. Куліш). облива́ти (рідше обмива́ти) / обли́ти (рідше обми́ти) (гірки́ми (гаря́чими, рясни́ми і т. ін.)) слі́зьми́ (сльоза́ми) що, рідше кого. Плакати над ким-, чим-небудь; через щось. — Припала я до ніг того пана, цілую їх та обливаю слізьми.— Годі,— каже він,— годі! (Панас Мирний); “Буду в руки златоглави, Китайки хапати, І знаки твої криваві Слізьми обливати...” (П. Куліш); Татко ручку доні цілував і гіркими сльозами обливав (Леся Українка); Раптом убіг до кімнати Поет Тарас Григорович Шевченко, Стискає Олдріджа в міцних обіймах, Гарячими сльозами обливає (М. Рильський). облива́ти рясни́ми слізьми́ (не ті́льки) лице́. Живий жаль брав дівчину за серце, рясними слізьми обливала вона не тільки лице (М. Коцюбинський). обли́ти свою́ ду́шу слі́зьми́. — Я ж облила свою душу слізьми.., тебе шукаючи! Я ж виплакала очі, тебе виглядаючи! (І. Нечуй-Левицький). обми́ти слі́зоньками. Хотіла — не хотіла облива́тися (рідше залива́тися, обсипа́тися і т. ін.) / обли́тися (рідше зали́тися, обси́патися і т. ін.) (гірки́ми (гаря́чими, буйни́ми і т. ін.)) слі́зьми́ (сльоза́ми). Гірко, невтішно плакати. Вона (мати) плаче, теж слізьми обливається над своїм дитям (Олена Пчілка); — Хіба ж не сама я,— казала далі дівчина, вже обливаючись слізьми,— не сама одвадила од себе всіх хлопців?.. (С. Васильченко); “Чужі… чужі… Що їм? у них болить?.. їм шкода (мого сина)?..”— думала вона (Мотря), обливаючись гіркими слізьми (Панас Мирний); Та брехня пекла її, скорпала її за серце нестерпучими болями, яких Параскіца не могла втишити, б’ючись головою об землю та обливаючись гарячими слізьми (М. Коцюбинський); Веде Олександра діток, обливаючись сльозами, та все тільки благословляє їх (Марко Вовчок); Вона посадовила його на покуті, як дорогого гостя, а тоді, обливаючись буйними сльозами, почала розпитувати (І. Багряний); — Поря облива́тися (рідше умива́тися, обмива́тися і т. ін.) / обли́тися (вми́тися, обми́тися і т. ін.) (крива́вим (гірки́м, сьо́мим і т. ін.)) по́том. Дуже важко працювати, дуже втомлюватися працюючи. Наймити та невільники обливались потом, аж стогнали од важкої роботи (І. Нечуй-Левицький); — Двадцять п’ять років отут обливаюся потом, і в очах лиш полин (Мирослав Ірчан); Їхньою волею, їхньою силою здійснюється нарешті те, про що не раз, обливаючись гірким вантажницьким потом, мріяли вони потаємки в роки своєї молодості (О. Гончар); Вмивався (Явтух) потом, усіх навколо себе трусив, як чорт грушу (Ю. Яновський); Вийшов коваль з новенької кузні. Не миються потом у ній ковальчуки, не хукає прокіптявленою утробою ковальський міх (Ю. Мушкетик); (Ганна:) Попогнула б спину на спеці та вмилася б кривавим потом,— не зажирувала б (М. Кропивницький); Ще сонце не купалося у водах яруги, а Василь вже

  1. гіркийbitter...Analytical Chemistry (Ukr-Eng)
  2. гіркийадктивгорький гркий на смак горький на вкус...Большой украинско-русский словарь
  3. гіркийа е. Який ма свордний дкий рзкий смак напр. хна грчиця прот. солодкий. у знач. м.i грка ко. Горлка. перен. Сповнений горя бди тяжкий. Який завда горя болю гркоти дошкульн...Великий тлумачний словник (ВТС) сучасної української мови
  4. гіркийгркий прикметник...Орфографічний словник української мови
  5. гіркийГркий ка ке к ких...Правописний словник Голоскевича
  6. гіркийГркий ка ке к ких...Правописний словник Голоскевича
  7. гіркийГрка бда розуму вчить.В бд люди зазнають гркого досвду розумншають.Грка горлка та й життя несолодке.Приповдка пяниц який п скаржиться на нелегке життя.Грко ковтати та ш...Приповідки або українсько-народня філософія
  8. гіркийГркавий гркенький гркосолоний гркотнявий гркуватий грчак грчакуватий грчичний горенуватий загркий загрклий загрчений згрклий клятий про перець нагрчений перегрклий перегр...Словник синонімів Вусика
  9. гіркийГркавий гркенький гркосолоний гркотнявий гркуватий грчак грчакуватий грчичний горенуватий загркий загрклий загрчений згрклий клятий про перець нагрчений перегрклий перегр...Словник синонімів Вусика
  10. гіркийне солодкий долю тяжкий терпкий слово дошкульний вразливий сльози ревний смх невеселий гркотний гркенький гркуватий....Словник синонімів Караванського
  11. гіркийне солодкий долю тяжкий терпкий слово дошкульний вразливий сльози ревний смх невеселий гркотний гркенький гркуватий....Словник синонімів Караванського
  12. гіркийВАЖКИЙstrong про життя життв обставини вдрзок часу тощо сповнений труднощв горя поневрянь т. н. повязаний з великими турботами або непримностями ТЯЖКИЙstrong НЕЛЕГКИЙst...Словник синонімів української мови
  13. гіркийВАЖКИЙstrong про життя життв обставини вдрзок часу тощо сповнений труднощв горя поневрянь т. н. повязаний з великими турботами або непримностями ТЯЖКИЙstrong НЕЛЕГКИЙst...Словник синонімів української мови
  14. гірки́йГРКИЙ а е. . Який ма свордний дкий рзкий смак напр. хна грчиця протилежне солодкий. Знате полинь дточки Гркий гркий гркий такий дуже! Вовчок З гвинтового отвору грким ...Словник української мови в 11 томах
  15. гіркийГРКИЙ а е. Який ма свордний дкий рзкий смак напр. полин грчиця протилежне солодкий.Знате полинь дточки Гркий гркий гркий такий дуже! Марко ВовчокЗ гвинтового отвору грким...Словник української мови у 20 томах
  16. гіркийа е. Який ма свордний дкий рзкий смак напр. хна грчиця прот. солодкий. у знач. м. грка ко. Горлка. перен. Сповнений горя бди тяжкий. Який завда горя болю гркоти дошку...Толковый словарь украинского языка
  17. гіркийBitter тж. перен.em miserable тк. перен.гркий пяниця hard heavy drinker hopeless sad drunkard inveterate drunkard toperгрка доля hard unhappy lot miserable fate rough l...Українсько-англійський словник
  18. гіркийBitter тж. перен.em miserable тк. перен.гркий пяниця hard heavy drinker hopeless sad drunkard inveterate drunkard toperгрка доля hard unhappy lot miserable fate rough l...Українсько-англійський словник
  19. гіркийгаротны...Українсько-білоруський словник II
  20. гіркийгаротны...Українсько-білоруський словник II
  21. гіркийГаротны...Українсько-білоруський словник II
  22. гіркийГаротны...Українсько-білоруський словник II
  23. гіркийгаротны...Українсько-білоруський словник
  24. гіркийгаротны...Українсько-білоруський словник
  25. гіркий...Українсько-грузинський словник (Георгій Чавчанідзе)
  26. гіркий...Українсько-грузинський словник (Георгій Чавчанідзе)
  27. гіркийBitter...Українсько-датський словник
  28. гіркийBitter...Українсько-датський словник
  29. гіркийem Грка доля Гркий пяниця...Українсько-китайський словник
  30. гіркийem Грка доля Гркий пяниця...Українсько-китайський словник
  31. гіркийBitter...Українсько-норвезький словник
  32. гіркийBitter...Українсько-норвезький словник
  33. гіркий[hirkyj]гркий чай gorzka herbata...Українсько-польський словник
  34. гіркий[hirkyj]гркий чай gorzka herbata...Українсько-польський словник
  35. гіркийгорький горестный полный горя печальный випити грко перен. хлебнуть горя...Українсько-російський словник
  36. гіркийгорький горестный полный горя печальный випити грко перен. хлебнуть горя...Українсько-російський словник
  37. гіркийBitter...Українсько-шведський словник
  38. гіркийBitter...Українсько-шведський словник