Энциклопедия «Слова о полку Игореве»

ДИМИТРОВСКИ ТОДОР

(род. 19.II.1922, д. Подлес) — македон. филолог.

В 1957 опубликовал перевод С. на македон. яз. Перевод Д. очень близок к оригинальному тексту по смыслу и выразит. средствам, которые подбирались в лексико-фразеол. составе македон. яз. как эквиваленты древнерус. слов и выражений. Разбивка текста С. на определенной длины строки, без сомнения, мотивируется необходимостью придать переводу ритмичность, свойственную оригиналу. Точному переводу С. на македон., как и на болг., яз. способствует наличие в его строе некоторых древних грамматич. форм (особенно временны́ х форм глагола) и лексем в определенной звуковой оболочке

115

(неполногласие и др.). И все же Д. указывает на значит. трудности, встретившиеся при переводе. Для лучшего восприятия смысла и худ. формы С. он снабдил перевод довольно обширными объяснениями реалий и понятий (слово, полк, Боян, Старый Ярослав, Храбрый Мстислав, земля Половецкая, Троян, внук Олегов, Сула, буй-тур, яр-тур, Курск, Поморье, Тмутаракань, храброе гнездо Олегово, Гзак и Кончак, четыре солнца, Каяла, Стрибог, аварские шлемы и др.).

Соч.:Слово за походот Игорев // Млада лит-ра. 1957. Бр. 10. С. 56—82 (то же: Слово за походот Игорев / Превод од староруски и коментар на Тодор Димитровски. Скопје, 1960).

Лит.: Супрун А. Е.Македонский перевод «Слова о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1960. Т. 16. С. 604—605.

Булахов.Энциклопедия.

М. Г. Булахов