Энциклопедический словарь

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

Испанский язык — принадлежит к числу романских и происходит от латинского, смешавшегося со многими другими элементами. Язык первоначальных жителей Испании (см. Иберия) погиб во время римско-германских завоеваний и переселений, и лишь в Пиренеях, в так назыв. баскском языке (см. Баски), сохранились остатки древнего И. народного языка. В прочей Испании, как и в других романизированных странах, из так назыв. lingua latina rusticana — римского народного языка, проникшего на полуостров одновременно с римским владычеством, — образовался национальный разговорный и простонародный язык, который после падения Римской империи и вторжения германских народов, когда ослабла и политическая, и литературная связь с Римом, мало-помалу сделался единственным употребительным и общепонятным. Возникший, таким образом, из римских элементов и обогащенный запасом германских слов, И. язык получил благодаря арабам запас новых слов в области промышленности, науки, торговли и т. д.; на этимологический строй речи арабы не повлияли. Древнейшие следы И. языка находятся в "Origines" Исидора; со второй половины XII в. начинается ряд памятников И. языка, который приблизительно ок. этого времени по трем главным политическим единицам средневековой Испании — государствам Кастильско-Леонскому, Португалии и Арагонии разделился на языки: португальско-галисийский (см. Португальский язык), каталонский и кастильский, впоследствии в объединенной Испании сделавшийся господствующим. В настоящее время каталонское наречие распространено в провинциях Героне, Барселоне, Таррагоне и Лериде (прежнее княжество Каталония), в Кастельон де ла Плана, Валенсии и Аликанте (прежнее королевство Валенсия) и на Балеарских о-вах. С IX по XII вв. оно постепенно распространялось за пределы Каталонии, в 1229 г. было занесено на Майорку Хаиме Завоевателем, а в 1238 г. им же занесено в Валенсию; на Ю. оно не распространялось за р. Сегуру, на З. политическая граница Кастилии и Арагонии была и его границей. В 1137 г. каталонское наречие сделалось официальным в Арагонии, хотя народонаселение Королевства Арагонского [нынешние провинции Сарагоса, Гуэска и Теруель] постоянно говорило по-кастильски; во внеиспанских владениях арагонцев до настоящего времени остатки каталонского наречия сохранились в округе Алгеро на о-ве Сардинии. Более древнего происхождения тождество каталонского говора с диалектом Руссильона и Сердани (Cerdagne) во Франции. С XIII в. в Испании Саtalanesch или Catal à назывался язык разговорный и прозаический, а языком поэзии было Lemosi (Limosi), язык трубадуров, сильно смешанный с провансальским; в настоящее время, особенно в Валенсии и на Балеарах, Lemosi — название старокаталонского наречия в отличие от новокаталонского разговорного, которое, смотря по провинциям, где на нем говорят, называется валенсиа,майорки и минорки (на Балеарах) и катала(в Каталонии). Главные черты, доказывающие связь каталонского наречия скорее с романским наречием Южной Франции (langue d‘oc), чем с кастильским и португальским, следующие: 1) оно, подобно провансальскому, не терпит более одного слога после тонического ударения: anima дает arma, camera — cambra; единственный сохранившийся послетонический латинский гласный звук —a:mare дает mar, gratu(s) — grat; когда слово оканчивается на группу согласных, требующих для облегчения произношения после себя гласного, таковым являетсяе:arbor — кат. arbre (кастильское arbol), populus — кат. poble (каст. pueblo); остальные первоначальные конечные гласные иногда остаются, образуя дифтонг (Deus — Deu, Hebraeus — Ebriu), иногда выпадают, и остается предпоследний гласный: diluvium — diluvi, servicium — servici, labium — lаbi; 2) в спряжении: а) господствуют так называемые инхоативные формы, т. е. удлинение глагольной основы настоящего времени слогомехили, подобно тому, как это замечается в языках итал., румынском, провансальском и франц. (finir — finissait и т. п.); б) многие из причастий прошедшего времени образуются приставкой окончания не к основе неопределенного наклонения, но к основе перфекта: tingut от tinch, pogut от poch, conegut от c onech (каст. tenigo, podido, conocido от неопред. наклон.). Звукu, удержавший в катал. наречии первоначальную чистоту звука, составляет фонетическую связь между этим наречием и другими И. языками — кастильским и португальским. Эти два наречия, в настоящее время представляющие два языка с существенными отличиями друг от друга, исходят из одного и того же общего испано-романского источника, между тем как каталонское — скорее происхождения галло-романского. Кастильский язык (Castellanо), отождествляемый в настоящее время с И. (Espa ñ ol, стар.-фр. Espa ñ on), как народный язык, принадлежит всей Центральной Испании и громадным пространствам Америки и Азии, с XVI в. заселенным испанцами; название Castellano, тем не менее, осталось за ним, особенно в Америке. Как язык всех образованных классов общества и всей литературы, это и есть в более тесном смысле И. язык. Несмотря на некоторые довольно распространенные диалекты, кастильский язык представляет единообразный строй, беспримерный в ряду романских языков. От латинского он отдален в иных случаях не далее итальянского, иногда достигает той же ступени, как провансальский; ударение, большей частью, не далее предпоследнего слога, хотя есть немалое количество слов вроде l ámpara, lágrima, rá pido и др. Гласные долгие:e,i,o,uв кастильск. языке сохранены, но ĕ и ô распались в дифтонгиieиue(изuo); латинск.auперешло во. Произношение гласных то же, что в латинском языке; двугласные произносятся раздельно. Особенности некоторых согласных:rпроизносится или мягко, почти как гласный звук (напр. в amor, burlа), или как твердый согласный звук (напр., rendir, в старокастильск. rrendir);ll(ль, l moiull é) заменяет лат.l,ll, а в начале слов — иcl,gl, pl, bl, fl:llama (flamma), llave (clavis), llorar (plorare); ñ (нь,nmouillé) соответствует лат.mn,nn, иногда начальн.n: año (annum), daño (damnum), ñudo (nodum);ch(= русск.ч) заменяет лат.ct:derecho (directum), pecho (ресtus), в старокастильск. осhubrе вместо octubre или otubre;dзаменилоtмежду двумя гласными: omado (ainatus), padre (ср. лат. patrem);сиzпередеиiраньше произносились как русск.ц, в настоящее время = шепелеватомуsили среднему звуку междуsи английск.th; хв первоначальном алфавите означал звук русск.ш, потом русск.х, наконец, в последнем значении сменился буквойj(теперь всегда Mejico вместо Mexico) и приобрел в алфавите значениеkc; gпереде,iиj,сначала имевшие звук русск.ж,теперь, после реформы орфографии в 1815 г., произносятся как русск.х; sпроизносится как русск.си между гласными; гортанный придыхательный звук произошел от лат.j(juego — лат. iocum),g(gente — gentem),s(jabonsaponen),x(cojo — coxum),li,cl(consejo — consilium, ojo — oc‘lum); латинск.fобыкнов. замененоh, которое в настоящее время не произносится и лишь в андалузском местном говоре =х(лат. filius — И. hijo, facere — hacer); звукbв серед. между двумя гласными произносится почти какv.Склонения в кастильском языкe нет: множеств. число образуется окончаниемs;член —еl,la, lo, los, lasобразован из указат. местоименияillе. В спряжении много архаических форм: изъявит. наклон. давно прошедшего в виде сослагательн. условного (cantara, vendiera), второе будущее в виде сослаг. будущего (cantare, vendi é re), 2 лицо множ. числа повелит. наклон. (vended, partid — в настоящ. vendeis, partis). Вспомогательный глагол ser (esse) дополняется формами глаг. sedere, а не stare, как в других яз. Из диалектов кастильского яз. значение имеют астурийский (так назыв. bable туземцев), наварро-арагонский, много заимствовавший у каталонского, и андалузский.Литература.Для истории И. языка общие пособия: "Grammatik der romanischen Sprachen" (Бонн, 1882) и "Etymologisches W ö rterbuch" Diez‘a (Бонн, 1878). Для старо— и новокаталонского языка труды Мануэля Мила-и-Фонтанальс (Mil à y Fontanals): "De los trovadores en Españ a" (Барселона, 1861) и "Estudios de Lengua catalana" (Барс., 1875). О каталонском диалекте в Алгери (на Сардинии) ср. G. Morosi, в "Miscellanea di Filologiа" (Флоренция, 1885). Для кастильского яз. законодательницей выступила грамматика И. академии (ряд изданий с 1771 г.). Лучшие словари: словарь исп. академии (Мадрид, 1726-39; 12-е изд. В. Сальва, П., 1885), Dominguez‘a (Мад., 1856) и Р. Куэрво (Мадр., 1887 и сл.). На немецк. языке есть хорошие пособия: для истории каст. языка Р. F ö rster, "Spanische Sprachlehre" (Берл., 1880), грамматики Функа (Франкф., 1885), Шиллинга (Лпц., 1884), Виггерса (Лпц., 1884) и словари Booch-Arkossy (Лпц., 1887), Tollhausen‘a (1886), Franceson‘a (Лпц., 1885). Этимологические словари составили: Коваррувиос (Мадр., 1674), Кабрера (М., 1837), Монлау (M., 1882), Р. Барсиа (М.,1883), Л. Эгилас, Гренада (1880). Для орфографии академией издан особый Tratado. Для языка американских испанцев существует прекрасный труд R. J. Cuervo, "Apunta c iones Criticas sobre el Lenguaje Bogotano" (Шартр, 1885). На русск. языке есть "Краткая И. грамматика", расположенная по правилам грамматики Королевск. И. акд.; изд. Яков Ланген (Митава, 1811). Из новых трудов, если не считать "Русского Меццофанти" А. В. Старчевского (СПб., 1887), можно назвать "Краткое практическое руководство для самообучения И. языку", сост. Папельяс (Одесса, 1893). См. также Романские языки.


  1. испанский языкгосударственный и литературный язык Испании всех стран Южной и Центральной Америки за исключением Бразилии Гаити Гайаны Суринама Малых Антильских островов и Мексики. И. я...Большая Советская энциклопедия II
  2. испанский языкИСПАНСКИЙ ЯЗЫК язык испанцев официальный язык Испании а также населения Латинской Америки официальный язык стран в т. ч. в Перу наряду с кечуа в Боливии наряду с кечуа и...Большой энциклопедический словарь III
  3. испанский языкИСПАНСКИЙ язык язык испанцев официальный язык Испании а также населения Латинской Америки официальный язык стран в т. ч. в Перу наряду с кечуа в Боливии наряду с кечуа ...Большой Энциклопедический словарь V
  4. испанский языкотносится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Испании стран Латинской Америки в Перу наряду с кечуа в Боливии с кечуа и аймара в ПуэртоРик...Иллюстрированный энциклопедический словарь
  5. испанский языкодин из романских языков нберороманская подгруппа. Офиц. язык Испании стран Лат. Америки в Перу наряду с кечуа в Боливии с кечуа и аймара в ПуэртоРико с англ. яз. Расп...Лингвистический энциклопедический словарь
  6. испанский языкИСПАНСКИЙ ЯЗЫК lengua espanola принадлежит к романской группе яз. являясь в настоящее время государственным и литым яз. Испании всех стран Средней и Южной так наз. Латинс...Литературная энциклопедия
  7. испанский язык[lengua espanola]принадлежит к романской группе яз. являясь в настоящее время государственным и литым яз. Испании всех стран Средней и Южной так наз. Латинской Америки кр...Литературная энциклопедия II
  8. испанский языкИСПАНСКИЙ ЯЗЫК lengua espanola принадлежит к романской группе яз. являясь в настоящее время государственным и литым яз. Испании всех стран Средней и Южной так наз. Латинс...Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)
  9. испанский языкSpanish language см. Романские языки....Народы и культуры. Оксфордская энцкилопедия
  10. испанский языкиспанский язы...Русско-ивритский словарь
  11. испанский языкИспани хэл испани испанийн...Русско-монгольский словарь
  12. испанский языкspansk...Русско-норвежский словарь
  13. испанский языкespanhol mu lngua espanhola...Русско-португальский словарь
  14. испанский языкspanska.strong spanska...Русско-шведский словарь
  15. испанский языкSpanska...Русско-шведский словарь II
  16. испанский языкИСПАНСКИЙ ЯЗЫК относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Испании стран Латинской Америки в Перу наряду с кечуа в Боливии с кечуа и айм...Современная энциклопедия
  17. испанский языкИСПАНСКИЙ ЯЗЫК язык испанцев официальный язык Испании а также населения Латинской Америки официальный язык стран в т. ч. в Перу наряду с кечуа в Боливии наряду с кечуа и...Современный энциклопедический словарь
  18. испанский языкSpanish распространен не только в Испании но и в Испанской Америке один из романских языков включающий множество арабских слов с того времени когда мавры господствовали в...Страны и города мира. Словарь
  19. испанский языкИСПАНСКИЙ ЯЗЫК язык испанцев официальный язык Испании а также населения Латинской Америки официальный язык стран в т. ч. в Перу наряду с кечуа в Боливии наряду с кечуа ...Энциклопедический словарь естествознания
  20. испанский языкпринадлежит к числу романских и происходит от латинского смешавшегося со многими другими элементами. Язык первоначальных жителей Испании см. Иберия погиб во время римског...Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
  21. испанский языкИспанский язык Латинской Америки совокупность различных национальных вариантов испанского языка функционирующего в латиноамериканских государствах в качестве государстве...Энциклопедический справочник «Латинская Америка»