Большой русско-английский фразеологический словарь

Ч106

ЧЁРТА (БЕСА) ЛЫСОГОhighly collNPaccusthese forms onlyfixedWO

1.
Interj) nothing of the kind, absolutely not (used to express vehement disagreement, rejection,usu.when sharply objecting tosth.): like (the) hell (one does (willetc))!no way (not a chance) in hell!hell, no!
«Мы проворно поворачивались, мы думали: достаточно изменить способ производства - и сразу изменятся люди. А — чёрта лысого! А - нисколько не изменились. Человек есть биологический тип! Его меняют тысячелетия!» (Солженицын 10). "We made a very quick turnaround, we thought it was enough to change the mode of production and people would immediately change with it. But did they? The hell they did! They didn't change a bit. Man is a biological type. It takes thousands of years to change him" (10a).
2. \Ч-106 получить, дать, понять и т. п. (obj) (to receive, give, understandetc) absolutely nothing
not a damn thing.
«Продай мне душ одних, если уж ты такой человек, что дрожишь из-за этого вздору». - «Чёрта лысого получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но теперь вот не получишь же!» (Гоголь 3). "Sell me your souls by themselves, if you're the sort of man who gets worked up over such nonsense." "You won't get a damn thing from me. I was going to let you have them for nothing, but now you shan't have them" (3a).