Большой русско-английский фразеологический словарь

ПАСТЬ НА КОЛЕНИ

ПАДАТЬ/УПАСТЬ <ПАСТЬobs> В НОГИкому(К НОГАМчьим,когоobs, НА КОЛЕНИ перед кем)
[VP,subj: human]
=====
to begs.o.forsth.humbly (sometimes kneeling):
-X упал Y-y в ноги••X threw (flung) himself at Y's feet;
-X fell ( knelt) at Y's feet;
-X went down on his knees before (to) Y.
♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).
♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)

  1. пасть на коленипасть на колени встать на колени упасть к ногам пасть к ногам упасть в ноги ударить челом упасть на колени поклониться попросить Словарь русских синонимов. ....Словарь синонимов II
  2. пасть на коленипасть на колени встать на колени упасть к ногам пасть к ногам упасть в ноги ударить челом упасть на колени поклониться попросить...Словарь синонимов