Большой русско-английский фразеологический словарь

И ВИДИМО И НЕВИДИМО

ВИДИМО-НЕВИДИМОкого-чегоcoll; И ВИДИМО И НЕВИДИМОobs,coll
[AdvP; these forms only;usu.quantitcompl with copula (subj/gen: any common noun) oradv(quantif)]
=====
a great many, an infinite number:
-countless numbers of;
-in countless numbers;
-multitudes <a multitude> of;
-no end of <to>;
-endless[NPs];
-a whole slew of;
-hordes <myriads, thousands, hundreds> of;
-huge numbers of.
♦ [Астров:] На этом озере жили лебеди, гуси, утки, и, как говорят старики, птицы всякой была сила, видимо-невидимо...(Чехов 3). [A.:] On this lake there were swans, geese, ducks, and, as the old people say, a powerful lot of birds of all sorts, no end of them... (3a).
♦ Везде что-то гремит, свистит, скрежещет, народу видимо-невидимо, с авоськами, с портфелями, все куда-то торопятся... (Войнович 1). No matter where you went, something was booming, whistling, gnashing, and endless crowds with net shopping bags and briefcases swept by in a hurry... (1a).
♦ [Серёжа Быстрицын] сидит, бывало, на своём месте и всё над чем-то копается. Или кораблик из бумаги делает, или домик вырезывает, или стругает что-нибудь... Наделал он этих корабликов видимо-невидимо... (Салтыков-Щедрин 2). He'd [Sergey Bystritsyn would] sit at his desk quietly, always working away at something. He'd either be making a boat out of a piece of paper, or cutting out a house, or fashioning a piece of wood into the shape of something or other. ...He built hundreds of boats... (2a).

  1. и видимо и невидимоВИДИМОНЕВИДИМОstrong кого чегоem. Прост. Экспрес. Очень много бесчисленное множество коголибо или чеголибо. Народу видимоневидимо вокруг двора пушкой не прошибшьem Н. Усп...Фразеологический словарь русского литературного языка