Большой русско-английский фразеологический словарь

В САМОМ ДЕЛЕ

В САМОМ ДЕЛЕ••
[PrepP;Invar; fixedWO]
=====
1.[usu.adv]
(in refer, to the nature ofs.o.orsth.) in actuality (as opposed to as perceived, portrayedetcbys.o.):
-in reality;
-in (actual) fact;
-really;
-actually.
♦ Он [Давид] почувствовал впервые, что и он смертен, не по-сказочному, а в самом деле, с невероятной очевидностью (Гроссман 2). For the first time David felt very clearly that he himself was mortal, not just in a fairy-tale way, but in actual fact (2a).
♦ Одни почитают меня хуже, другие лучше, чем я в самом деле... (Лермонтов 1). Some think me worse, others better, than I really am (Id). Some deem me worse, others better than I actually am (1a).
2.[Particle orsent adv(oftenparenth)]
used to confirm or ask for confirmation ofsth.stated previously; also used to express one's agreement with, seconding ofetcsth.said by another:
-in fact;
-actually;
-really;
-indeed.
♦ Конечно, сказать, что я это [мещанскую ненависть жены Марата ко всякого рода чудачествам] заметил и принял к сведению, было бы неточно.Я в самом деле это заметил, но тогда подумал, что... это мне показалось (Искандер 2). Of course, it would be imprecise to say that I noticed this [Marat's wife's bourgeois hatred for any kind of eccentricity] and took it into account. I did in fact notice it, but at the time I thought I was imagining things (2a).
♦ Многие очевидцы этого утра теперь утверждают, что скот села Анхара предчувствовал начало боя, хотя с достоверностью этого утверждения трудно согласиться... Так как голодный скот, находясь взаперти, всегда даёт о себе знать, теперь трудно установить, в самом деле он предчувствовал кровопролитие или нет (Искандер 3). Many eyewitnesses now claim that the livestock of the village of Ankhara had a premonition the battle would begin that morning, although this claim is hard to authenticate. ...Since hungry animals who find themselves penned up always make themselves heard, it is difficult to establish now whether they actually had a premonition of bloodshed or not (3a).
♦ "Свинкин дело потерял!" - "В самом деле? Что ж директор?" - спросил Обломов дрожащим голосом (Гончаров 1). "Svinkin lost a file of documents." "Really? What did the director do?" Oblomov asked in an unsteady voice (1b).
♦ "Кто тебе сказал, что Монина собираются уволить?" - "Декан". - "В самом деле?" - "В самом деле". "Who told you they were planning on firing Monin?" "The dean." "Really?" "Really."
♦ "...Я этого так не оставлю, я позвоню, я пойду к Каретникову, ему ничего не стоит, ему стоит только снять трубку..." ...Откликаясь на просьбы Ефима, Каретников и в самом деле кому-то звонил или писал письма на своём депутатском бланке и... отказа на его звонки или письма, как правило, не бывало (Войнович 6). "...I won't leave it at this. I'll call Karetnikov. I'll go see Karetnikov. All Karetnikov has to do is pick up the phone..." Karetnikov had indeed made phone calls on Yefim's behalf, or written letters, using his official stationery, and his calls and his letters always did their work (6a).
3.[sent adv; often preceded byConj"и"]
used to introduce a statement justifying, supportingetcsth.previously stated:
-indeed;
-after all.
♦ "Как ты едешь? Ну же, потрогивай!" И в самом деле, Селифан давно уже ехал зажмуря глаза, изредка только потряхивая впросонках вожжами по бокам дремавших тоже лошадей... (Гоголь 3). "You call this driving? Come on, put your whip to them, get going!" And indeed Selifan had been driving for a long time with his eyes closed, only now and then flipping the reins against the flanks of the horses, who were dozing too (Зс).
♦ ...В комнату вошла... симпатичная женщина в белом чистом халате и сказала Ивану: "Доброе утро!" Иван не ответил, так как счёл это приветствие в данных условиях неуместным. В самом деле, засадили здорового человека в лечебницу... (Булгаков 9). Into the room came a kind-looking woman in a clean white coverall and said to Ivan, "Good morning!" Ivan did not reply, as he felt the greeting out of place in the circumstances. They had, after all, dumped a perfectly healthy man in the hospital .. (9b).
4.[Particle]
used to intensify an expression of indignation, annoyance, surpriseetc, or to intensify a request or demand thats.o.do (or stop doing)sth.:
-really!;
-honestly!;
- [with прекрати, перестаньetc](stop...,) will you?;
- [when used with a negated word or phrase]certainly (not)!
♦ "Экий я дурак в самом деле!" (Гоголь 3). "What a fool I am, really!" (3b). "Oh, what a fool I am, honestly!" (3a).
♦ [Ислаев:] Michel, однако ты ненадолго уезжаешь?.. [Ракитин:] Не знаю, право... Я думаю... надолго... [Ислаев:] Ведь тебя здесь заменить некому. Не Большинцов же в самом деле! (Тургенев 1). [I.:] Michel, you aren't going to leave us for long, are you? .. [R..] I really don't know. ...I think.. for a long time... [I.:] But we have no one to replace you here! Certainly not Bolshintsov! (1b)

Синонимы:
буквально, был грех, в действительности, в конечном итоге, в конечном счете, в натуре, в сущности, вбыль, взабыль, взаправду, воистину, вправду, впрямь, действительно, ей-же-ей, есть грех, заправду, истинно, ито, на деле, на поверку, на практике, на самом деле, не в шутку, нечего сказать, ничего не скажешь, оказывается, по сути, по сути дела, по существу, подлинно, поистине, положительно, правда, право, право слово, практически, реально, серьезно, согласен, так оно и есть, точно, фактически, форменно, чего греха таить, честное слово, что верно, то верно, что и говорить, что правда, то правда


  1. в самом делеРазг. .strong Действительно правда. Сергей Сергеевич достал из своего просторного пиджака бутылку и две рюмки и поставил их на стол. Это коньяк сказал он Коньяк велико...Фразеологический словарь русского литературного языка
  2. в самом делев действительности in realt infatti действительно точно davvero cos vero в знач. эмоциональноусилительной частицы insomma! perdinci! да что ты в самом деле хочешь ma...Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  3. в самом делеСапрадыПапрадзеДапрадыНапраду...Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  4. в самом делев самом деле нареч. На самом деле в действительности. Употр. как вводное словосочетание указывая на достоверность факта действительно....Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  5. в самом делев самом деле в самом деле...Орфографический словарь
  6. в самом деледействительно точно буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впрямь действител...Орфографический словарь русского языка
  7. в самом делеОрфографическая запись слова в самом деле Ударение в слове в самом деле Деление слова на слоги перенос слова в самом деле Фонетическая транскрипция слова в самом деле [в...Полный фонетический разбор слов
  8. в самом делев самом делеСинонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впрямь действите...Русский орфографический словарь
  9. в самом делеsowaar eo efektive...Русский-африкаанс словарь
  10. в самом делеin fact indeedСинонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впрямь действи...Русско-английский технический словарь
  11. в самом делеСапрады Папрадзе Дапрады Напраду...Русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  12. в самом делеНаиuстина действи...Русско-болгарский словарь
  13. в самом деледействительно csakugyan valban Синонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправ...Русско-венгерский словарь
  14. в самом деле?в самом де...Русско-ивритский словарь
  15. в самом делеСинонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впрямь действительно ейжеей ...Русско-ивритский словарь
  16. в самом делеСинонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впрямь действительно ейжеей ...Русско-китайский словарь
  17. в самом деле?wirklich tatschlich....Русско-немецкий словарь
  18. в самом делетж. на самом деле в действительности in der Tat in Wirklichkeit действительно правда tatschlich wirklich in der Tat....Русско-немецкий словарь
  19. в самом деле...Русско-персидский словарь
  20. в самом делеgerekten sahisahiden sahi miСинонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду ...Русско-турецкий словарь
  21. в самом делеdarhaqiqat haqiqatda rostdan...Русско-узбекский словарь Михайлина
  22. в самом делеdoopravdy opravdu skuten vpravd vru...Русско-чешский словарь
  23. в самом деле?Verkligen...Русско-шведский словарь II
  24. в самом делеSannerligen jod...Русско-шведский словарь II
  25. в самом делев самом деле буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впрямь действительно ейж...Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник
  26. в самом делев самом деле вводн. сл. Синонимы буквально был грех в действительности в конечном итоге в конечном счете в натуре в сущности вбыль взабыль взаправду воистину вправду впря...Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник
  27. в самом делев самом деле см. действительно...Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
  28. в самом делев самом делеСм. действительно....Словарь синонимов II
  29. в самом делев самом деле См. действительно. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова М. Русские словари. в самом деле в конечном счете в сущност...Словарь синонимов II
  30. в самом делев самом деле в конечном счете в сущности действительно истинно фактически чего греха таить по сути дела на деле оказывается ейжеей реально практически взаправду в действи...Словарь синонимов
  31. в самом деленаречное выражение вводное выражение частицаu .strong Наречное выражение.u То же что истинно точно. Не выделяется знаками препинания. Коврин говорил ласково и убедительн...Словарь-справочник по пунктуации
  32. в самом делеУдарение в слове в самом делеУдарение падает на буквы аеБезударные гласные в слове в самом деле...Ударение и правописание
  33. в самом делесправд насправд у дйсност...Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)
  34. в самом делеНеизм. Действительно. На самом деле. С глаг. несов. и сов. вида с прил. как в самом деле говорить знать сказать узнать в самом деле здоровый веселыйЕсть новость и преуди...Учебный фразеологический словарь