Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЕТ ДЕНЬ, БУДЕТ ПИЩА

БОГ ДАСТ ДЕНЬ, БОГ ДАСТ ПИЩУ; БОГ ДАСТ ДЕНЬ, ДАСТ И ПИЩУ; БУДЕТ ДЕНЬ, БУДЕТ ПИЩА
[saying]
=====
somehow or other everything will work out fine (usu.said tos.o.who is concerned about the future):
-God will give the day, God will give us food <will provide>.
♦ Я тратил все деньги... меня мало интересовало, что будет завтра. "Бог даст день, Бог даст пищу", - как говорила моя бабушка Вера (Лимонов 1). I spent all my money...I cared little about what the morrow would bring. "God will give the day, God will give us food," as my grandma Vera used to say (1a).