Большой русско-английский фразеологический словарь

А36

БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА АРАПА когоhighly collVPsubj:humanoftennegpfvfut,gener.2nd perssingне возьмёшь

to (try to) getsth.froms.o., makes.o.do as one wishes by telling himsth.deceitful (and getting him to act before he has had time to realize he is being tricked)
X взял Y-a на арапа - X pulled a fast one on Y
Y was taken in by XX hoodwinked YX threw dust in Y's eyes.
Билеты на этот концерт давно распроданы, а попасть очень хочется. Решил я взять администратора на арапа: пришел к нему, заговорил с акцентом, выдал себя за шведского журналиста - и вот они, билеты! The concert has been sold out for a long time, but I really wanted to go, so I decided to pull a fast one on the concert hall manager: I went up to him and, speaking with an accent, passed myself off as a Swedish journalist. And... here are the tickets!