Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

КАЗНАЧЕЙСТВО, ДЕРЖАВНА СКАРБНИЦЯ

не казначейство, а державна скарбниця Іменника казна та його похідних не фіксують ні Словник за редакцією Бориса Грінченка, ні найповніший 11-томний академічний словник української мови. Але їх, ігноруючи традиції нашої лексикології та лексикографії, насаджують у мовленні депутати, чиновники, засоби масової інформації. Увімкніть радіо чи телевізор, розгорніть газету – і ви переконаєтеся в цьому. Це сучасне російське слово та словосполучення з ним треба перекладати так: казна, казначейство – скарбниця, державна скарбниця, казначей – скарбник (скарбничий), казначейша – скарбничиха, казнохранилище – скарбівниця, государственный казначейский билет – білет державної скарбниці. І не тільки перекладати, а й активно користуватися ними.

  1. казначейство, державна скарбницяангл. treasury самостйний чи у склад мнстерства фнансв спецальний орган який займаться збором державних доходв х витрачанням вдповдно до державного бюджету а також управ...Економічний словник