Учебный фразеологический словарь

ТЕРЯТЬ ИЗ ВИДУ

терять/потерять из видуЧаще сов. прош. вр.1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого-что? человека, прохожего, лодку, машину…

Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В. Ключевский.)

Потом… очутились в воде, поплыли, барахтаясь, кто куда и кто как умел, теряя друг друга из виду. (В. Солоухин.)

Неожиданно для себя он [Ивановский] увидел дорогу… Чтобы не переходить ее и не потерять из виду, он вернулся назад и на некотором расстоянии пошел полем. (В. Быков.)

Великаны… отошли в заросли. Но один молодой слон благодушно остался валяться в дорожной пыли. Надо было видеть, с каким проворством, не теряя из виду нашу машину, одна из слоних побежала к «лоботрясу»… и буквально погнала его в заросли. (В. Песков.)

2. Переставать встречаться, поддерживать знакомство, не иметь сведений о ком-либо. С сущ. со знач. лица: выпускник, дядя, сестра, друг… теряет из виду кого? родственника, знакомого, сокурсника…

Года четыре провел он в чужих краях; то гоняясь за нею [княгиней], то… теряя ее из виду. (И. Тургенев.)

От нашего мальчишеского круга мы отошли. Но это не беда, когда, теряя из виду друг друга, друзьями остаются навсегда. (К. Ваншенкин.)

(!) Не смешивать с фразеологическим оборотомупускать из виду.

  1. терять из видуТЕРЯТЬПОТЕРЯТЬ ИЗ ВИДУ [VPu subju human] .strong терять из виду когочтоem. Alsostrong ТЕРЯТЬПОТЕРЯТЬ ИЗ ВИДА ampLTИЗ ГЛАЗ obsuampGT not to see s.o.u or sth.u anymore X п...Большой русско-английский фразеологический словарь
  2. терять из видутерять из виду lose sight of...Русско-английский словарь биологических терминов
  3. терять из видуупускати упустити губити загубити з очей редко страчувати стратити з очей упускать из виду ещ упускати упустити випустити з уваги...Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)