Толковый переводоведческий словарь

КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА

оценочный показатель сделанного перевода, определяемый точностью, сжатостью, ясностью, литературностью переведенного текста. Для художественных переводов их качество оценивается также такими покза-телями, как эмоциональная и художественная выразительность текста и т.п.

  1. качество переводалингв. во многих случаях достаточно субъективный критерий оценки того насколько успешно переводчик справился с переводческими задачами. Зависит не только от общей квалифи...Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого