Толково-фразеологический словарь Михельсона

ЩУПАТЬ(ПУЛЬС)

иноск.: допытываться, выведывать тайны
Ср.Первому показалось, что Теркин хочет его"пощупать". До сих пор он избегал всякого разговора с глазу на глаз, а тут — сам предложил...
Боборыкин. Василий Теркин. 3, 24.
Ср.Jemanden den Puls(auf den Zahn)fühlen.
Ср.Einem die Würmer aus der Nase ziehen.
Ср.Bei einem vollen Glase
Zieh ich, wie einen Kinderzahn,
Den Burschen leichtdie Würmer aus der Nase.
Göthe. Faust. 1. Auerbachs Keller. Frosch.
Ср.To feel one's pulse.
Ср.Tâter le pouls.
Ср.Tirer les vers du nez à qn.
Ср.Pulsus— биение, пульс.Pollere(лат.) — толкать, ударять.

  1. щупать(пульс)Щупать пульсъstrong иноск.em допытываться вывдывать тайны. Ср.em Первому показалось что Теркинъ хочетъ его пощупатьem. До сихъ поръ онъ избгалъ всякаго разговора съ глаз...Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)