Толково-фразеологический словарь Михельсона

ТОЧНО В КОТЛЕ КИПЕТЬ

(иноск.) — в делах, хлопотах, работах
Ср.Это о ком-нибудь другом можно сказать, что делать нечего, только не обо мне! — произнес Феденька (Помпадур) иронически: — я не закусываю, как другие, а с утра до вечера —точно в котле киплю!
Салтыков. Помпадуры. 9.
Ср.Это сверх сил моих! четвертый день сегодня, как ясловно в котле киплю; не могу видеть, как ты бледнеешь, сохнешь...
Тургенев. Дворянское гнездо. 45.

  1. точно в котле кипетьКАК ampLTСЛОВНО ТОЧНОampGT В КОТЛЕ КИПЕТЬ ВАРИТЬСЯ collu [как etcu VPu subju human fixed WOu] to be extremely nervous worried about sth.u be in a greatly agitated stat...Большой русско-английский фразеологический словарь
  2. точно в котле кипетьТочно въ котл киптьstrong иноск.em въ длахъ хлопотахъ работахъ. Ср.em Это о комънибудь другомъ можно сказать что длать нечего только не обо мн! произнесъ еденька Помпаду...Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)