Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

ЯБЛОЧКО ОТ ЯБЛОНЬКИ НЕДАЛЕКО ОТКАТЫВАЕТСЯ

Яблочко отъ яблоньки недалеко откатывается.
Ср.«Какъ не понять! Съ медвѣдями
Не мало ихъ шатается
Прохвостовъ и теперь...
А ты, примѣрно,яблочко,
Съ того выходишь дерева?»
Сказали мужики.
Н. А. Некрасовъ. Кому на Руси. 5.
Ср.(Дочь) Людмила Сергѣевна въ жизни своей явилась достойнымъяблокомъ отъстарой яблони (матери), отъ которой оно, и по пословицѣ,не должно далеко откатываться.
Вс. Крестовскій. Внѣ закона. 1, 7.
Ср.Сынки по стопамъ родителя попали,яблочко не далеко отъ яблони падаетъ.
Мельниковъ. На горахъ. 3, 1.
Ср.Der Apfel fällt nicht weit vom Baum (Stamm).
Le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre.
Ср.Non procul a proprio stipite poma cadunt.
Пер.Яблоки не далеко падаютъ отъ своего ствола.
Ср.R. P. W. K. Aphorism. 1745.
Ср.Hic de grege illo est.
Пер.Онъ изъ того же стада.
Terent. Andr. 362.
Ср.Дерево познается по плоду.
См.Каков батька, таковы и детки.

  1. яблочко от яблоньки недалеко откатываетсяСр.em Как не понять! С медведямиНемало их шатаетсяПрохвостов и теперь .А ты примерно яблочкоem С того выходишь дереваemСказали мужики.Н.А. Некрасов. Кому на Руси. . Ср.em...Толково-фразеологический словарь Михельсона