Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

С КЕМ ЖИВЕШЬ, ТЕМ И СЛЫВЕШЬ

Съ кѣмъ живешь, тѣмъ и слывешь.
Съ кѣмъ хлѣбъ-соль водишь, на того и походишь.
Подлѣ пчелки въ медокъ, а подлѣ жука — въ навозъ.
Ср.Съ кѣмъ поведешься, таковъ и самъ будешь... связался съ нимъ, ну и въ бѣдность пришелъ, и все такое.
Островскій. Пучина. 1, 1.
Ср.Пословица справедлива:скажи мнѣ, съ кѣмъ ты знакомъ, а я скажу, кто ты.
Писемскій. Тысяча душъ. 2, 2.
Ср.Sage mir mit wem du umgehst, und ich sage dir wer du bist.
Göthe. Sprüche in Prosa.
Ср.Tell me with whom thou goest, and I’ll tell thee what thou doest.
Ср.Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es.
Ср.Dimmi con chi vai e te dirò chi sei.
Ср.Amittit famam, qui se indignis comparat.
Пер.Теряетъ добрую славу, кто водится съ недостойными.
Phædr. fab. app. 1, 16, 11.

  1. с кем живешь, тем и слывешьSee Скажи мне кто твой друг и я скажу кто ты Сem Cfstrong A man is known by the company he keeps Am. Man is known by the company he keeps Br. Tell me whom you live with a...Русско-английский словарь пословиц и поговорок
  2. с кем живешь, тем и слывешьС кем хлебсоль водишь на того и походишь.Подле пчелки в медок а подле жука в навоз. Ср.em С кем поведешься таков и сам будешь.em связался с ним ну и в бедность пришел и ...Толково-фразеологический словарь Михельсона