Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

КРАСНОМУ ЯБЛОЧКУ ЧЕРВОТОЧИНКА НЕ УКОР

Красному яблочку червоточинка не укоръ.
Не выросла та яблонька, чтобъ ее черви не точили.
Ср.Дѣвка какъ налитая — не ущипнешь. А работать страсть. Съ глушинкой она, это точно. Ну, дачервоточинка красному яблоку не покоръ.
Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 4, 3.
Ср.Wann dich die Lästerzunge sticht,
So lass dir dies zum Troste sagen:
Die schlecht’sten Früchte sind es nicht,
Woran die Wespen nagen.
G. A. Bürger. Trost.
Ср.Unter den Menschen und Borsdorferäpfeln sind nicht die glatten die besten, sondern die rauhen mit einigen Warzen.
J. Paul. Hesperus.
Ср.On ne jette des pierres qu’à l’arbre chargé de fruits.
Ср.I migliori alberi sono i piu battuti.

  1. красному яблочку червоточинка не укорНе выросла та яблонька чтоб ее черви не точили. Ср.em Девка как налитая не ущипнешь. А работать страсть. С глушинкой она это точно. Ну да червоточинка красному яблоку не...Толково-фразеологический словарь Михельсона