Стилистический энциклопедический словарь русского языка

ИСТОРИЗМЫ

устаревшие слова(см.), значения слов или словосочетания, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали:коллежский асессор, ермолка, лорнет, извозчик, жандарм, целовальник, тяглои т.д. И. являются единственными названиями исчезнувших предметов и явлений действительности, не имеют параллелей в совр. рус. языке и выполняют главным образом номинативную функцию.
Наиболее важными отличительными признаками И. являются: отсутствие у них вариантов или синонимов; однозначность стилистической маркировки; их принадлежность только к лексическому пласту языка.
Процесс историзации обусловлен экстралингвистическими причинами (неактуальностью называемых предметов и явлений действительности): "причины ухода слов из активного употребления в составе историзмов совершенно ясны и не требуют никаких особых разъяснений" (Н.М. Шанский)
Поскольку И. выполняют номинативную функцию и, как правило, терминологичны по своей природе (это единственные названия исчезнувших реалий), они в большинстве своем являются существительными (жупан, забрало, вассал), реже прилагательными (жалованный, земский, губернский), еще реже глаголами (викжелять, колесовать, забривать).
И. могут обозначать отечественные реалии (коллежский асессор– гражданский чин восьмого класса по табели о рангах дореволюционной России;глашатай– в старину: лицо, всенародно объявлявшее что-то) или относиться к прошлому других народов (каган– 1. Титул главы государства у тюркских народов в средние века, а также лицо, носившее этот титул; 2. Наименование хазарского хана в VIII–X в.;колон– в Древнем Риме: арендатор небольшого участка земли, принадлежащей крупному землевладельцу).
Терминологичность И.заключается в том, что они называют понятия, имеющие культурно-историческое значение и выступают как специальные обозначения. Это приводит к тому, что, с одной стороны, И. являются пассивной лексикой, а с другой, – активной лексикой определенных научных дисциплин (истории, социологии, этнографии и др.), т.е. функционально ограниченной лексикой активного словаря, что доказывает условность отнесения И. к пассивной части лексики языка и условность деления лексики вообще (любой) на активную и пассивную.
З.Ф. Белянская выделяет историзмы-слова – лексические И. и историзмы-значения многозначного слова – семантические И. (напр.фарисей– член религиозно-политической партии в древней Иудее, ср.фарисей– лицемер;ярлык– письменный указ хана, ср.ярлык– этикетка) и отмечает особенности историзации многозначного слова: 1) полисемантичные слова, производные значения которых возникли в результате метонимических переносов, подвергаются историзации во всех значениях; 2) производные значения многозначного слова, образовавшиеся путем метафорического переноса, обычно сохраняются в активном словарном запасе, в то время как исходное значение переходит в состав И.
Д.Н. Шмелев называет семантические И. (т.е. слова с историческими и актуальными значениями) частичными И.
Среди И. выделяют слова, называющие предметы и явления, устаревшие в отношении отечественной действительности, но актуальные в жизни других стран. На эту лексику обращали внимание Д.Н. Ушаков, С.И. Ожегов, Ф.П. Филин, Ю.С. Маслов и др.
Ю.С. Маслов, напр., относит такие слова к И., но подчеркивает их двойственную природу: "После Великой Октябрьской революции некоторые слова стали не только историзмами, но одновременно и экзотизмами – обозначениями явлений чужой действительности. Таковы, напр., словасословие, дворянин, помещик, поместье, лакей; они используются в своих прямых значениях либо когда речь идет о прошлом нашей страны, либо когда речь идет о тех зарубежных странах, в которых еще существует сословное деление общества" (Маслов Ю.С., Введение в языкознание. М., 1975, с. 248–249).
Некоторые И. сохраняются в активном словаре в составе идиом, устойчивых выражений:точитьлясы, битьбаклушии др.
И. могут вернуться в активный словарный запас языка при возвращении, актуализации обозначаемых ими реалий, понятий. Так произошло, напр., со словамимеценат, мировой судьяи проч.
Многие лингвисты считают, что И. в худож. текстах выполняют стилистическую функцию – создают исторический колорит, однако другие утверждают, что и в беллетристике, и в науч. литературе И.называютпредметы и явления, характерные для описываемого времени, следовательно, их роль номинативная:Иван Андреевич висподнембелье выскочил из шатра, размахивая бердышом <…> На выжженных скамьях сиделибояре, одетые по военному времени вшлемах, вепанчах<…>Думный дьякШакловитый прочел сказку о его "винах"(А. Толстой).
И все же И., используемые, напр., в поэтическом тексте, не только передают колорит ушедших эпох, но и стилизуют семантику всего поэтического произведения. Этот эффект тонко использовали очень многие поэты. Так, напр., А. Белый в цикле стихов "Прежде и теперь" из книги "Золото в лазури" с помощью И. (камзол, букли, менуэти др.) воссоздал стилизованное прошлое. Широко использовал И. в своих стихотворных стилизациях под прошлое В. Брюсов: см., напр., "Ассаргадон", "Халдейский пастух", "Рамсес", "Цирцея", "Кассандра", "Моисей", "Клеопатра", "Скифы" (уже сами заглавия этих поэтических текстов являются своего рода ключом к их стилизаторской семантике):фаланга, скрижали, скипетр, сатрапии, свитки, гвельфы, гибеллиныи др.
То же можно сказать и о многих других произведениях классической рус. литературы.
Лит.: Селищев А.М. Революция и язык // Изб. труды. – М., 1968; Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М., 1972; Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М., 1977; Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (Историзмы):дис.… …канд. филол. наук. – Л., 1978; Михайлова Е.Г. Архаизация элементов языка в процессе его развития:дис.… …канд. филол. наук. – Киев, 1987; Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М., 1993; Груздева Е.В. Хронологически отмеченная лексика в современном русском языке и ее лексикографическая интерпретация:дис.… …канд. филол. наук. – СПб., 1996; Ковалева Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX в.:дис.… …канд. филол. наук. – М., 1996; Нестеров М.Н. Русская устаревшая и устаревающая лексика. – Смоленск; Брянск, 1998.
О.Н. Емельянова

  1. историзмыслова обозначающие предметы вещи явления которые не существуют в современной действительности. Тиун сборщик податей бортничать собирать мед диких пчел и др. в настоящее в...Большая Советская энциклопедия II
  2. историзмыИСТОРИЗМЫ слова вышедшие из повседневного употребления вследствие того что обозначаемые ими предметы и понятия уже неизвестны говорящим как реальная часть их повседневног...Большой энциклопедический словарь III
  3. историзмыИСТОРИЗМЫ слова вышедшие из повседневного употребления вследствие того что обозначаемые ими предметы и понятия уже неизвестны говорящим как реальная часть их повседневно...Большой Энциклопедический словарь V
  4. историзмыслова или устойчивые словосочетания означающие исчезнувшие реалии рус. колесовать кравчий тягло целовальник польск. more szambelan укр. ачовик франц. bailfi англ. dogwhip...Лингвистический энциклопедический словарь
  5. историзмыкорень ИСТОР суффикс ИЗМ окончание Ы Основа слова ИСТОРИЗМВычисленный способ образования слова Суффиксальный ИСТОР ИЗМ Ы Слово Историзмы содержит следующие морфем...Морфемный разбор слова по составу
  6. историзмыслова термины аббревиатуры вышедшие из повседневного употребления вследствие исчезновения из повседневного опыта и обихода соответственно предметов и понятий напр. назван...Профессиональное образование
  7. историзмысм. Устаревшие слова....Российский гуманитарный энциклопедический словарь
  8. историзмыУстаревшие слова вышедшие из употребления в связи с исчезниовением тех реалий которые они обозначали. Боярин дьяк опричник пристав урядник арбалет шишак. Историзмы исполь...Словарь лингвистических терминов
  9. историзмылекс. Слова обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы явления ставшие неактуальными понятия ботфорты бояринem. Семантические частичные историзмы неактуальны...Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
  10. историзмыустаревшие слова названия исчезнувших понятий предметов явлений большевик кулак опричник и т. д. И. в отличие от архаизмов не имеют синонимов в современном русском языке...Словарь литературоведческих терминов
  11. историзмыИСТОРИЗМЫ слова вышедшие из повседневного употребления вследствие того что обозначаемые ими предметы и понятия уже неизвестны говорящим как реальная часть их повседневног...Современный энциклопедический словарь
  12. историзмыслова термины аббревиатуры вышедшие из повседневного употребления вследствие исчезновения из повседневного опыта и обихода соответствующих предметов и понятий....Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
  13. историзмыИсторизмы слова и выражения вышедшие из живого словоупотребления устаревшие термины прошедших эпох напр. стряпчий генераланшеф ваше сиятельство мадам мадемуазель без иро...Энциклопедический словарь PR и рекламы
  14. историзмыИСТОРИЗМЫ слова вышедшие из повседневного употребления вследствие того что обозначаемые ими предметы и понятия уже неизвестны говорящим как реальная часть их повседневно...Энциклопедический словарь естествознания