Социологическая энциклопедия

ДЕЙК ВАН ТОЙН А.

(р. 1943) голландский ученый, профессор Амстердамского университета, в настоящее время работает на должности профессора в университете Помпо Фабра (Барселона, Испания). Почетный доктор университетов Буэнос-Айреса и Тукума (Аргентина). В 1967 получил диплом об окончании Открытого университета г. Амстердам по специальности *французский язык и литература*, в 1968 Амстердамского университета по специальности *литературная теория*. В 1972 защитил в Амстердамском университете докторскую диссертацию по теме *Некоторые аспекты грамматики текста*. После непродолжительной работы в области литературной теории начал работать над развитием идей грамматики текста, утверждая, что в качестве фундаментальной единицы функционирования языка и грамматики следует рассматривать не предложение, а текст как целостное образование. В рамках этой работы Д. обосновал теорию внутритекстовой связи, а также осмыслил понятие *макроструктура*, имеющее непосредственное отношение к глобальному значению (содержанию) и основной теме текста. Книга Д. *Текст и контекст* (Лондон, 1977) содержит его основные идеи по грамматике текста. Уделяя большое внимание изучению семантики дискурса, Д. внес значительный вклад в изучение прагматики дискурса, введя в исследовательский оборот понятие *макроуровневый речевой акт*. Часть работ Д. по дискурс-прагматике были впоследствии опубликованы в его книге *Прагматика дискурса* (Берлин, 1981). С 1974 фокус внимания Д. перемещается на проблемы психологии текстового воспроизводства. Данные исследования Д. осуществляет в сотрудничестве с В. Кинчем (W. Kintsch) из университета Колорадо (Булдер, США). В своей совместной книге *Стратегии понимания дискурса* (Нью-Йорк, 1983) авторы предложили *стратегический* подход к ментальным процессам и репрезентациям, вовлекаемым в речепроизводство и восприятие. В данной книге было также уделено внимание понятию *модель ситуации*, определяемому как ментальная репрезентация событий, о которых ведется речь в тексте: понимание текста изначально означает, что рецепиент создает ментальную модель событий, о которых повествует текст. В 1980 Д. начинает работу над долгосрочным исследовательским проектом, посвященным дискурсу и расизму. Целью этого проекта явилось описание того, как говорит, пишет и думает о других (иммигрантах, национальных меньшинствах и беженцах из неевропейских стран) белый европеец. В данном проекте было уделено внимание изучению каждодневных бесед и повествованию соответствующих историй, газетным новостям, учебникам среднеобразовательных школ, научной речи, политическому дискурсу (особенно парламентским дебатам) и корпоративному дискурсу. Основными книгами, опубликованными в рамках этого проекта, явились: *Предрассудки в дискурсе* (Амстердам, 1984), *Коммуницирование расизма* (Лондон, 1987), *Расизм и печать* (Лондон, 1991), *Дискурс элиты и расизм* (Лондон, 1993). Вместе с Р. Водак (R. Wodak) Д. редактировал книгу о роли известных европейских политиков в воспроизводстве (анти-) расизма: *Расизм наверху* (Клагенфурт, 2000). Наиболее часто изучаемый Д. жанр новости печатных СМИ. В своих книгах *Новость как дискурс* (Нью-Йорк, 1988) и *Анализ новостей* (Нью-Йорк, 1988) он предлагает теорию глобальных структур новостных репортажей, а также исследование области понимания и запоминания новостных репортажей. В вышеупомянутой книге *Расизм и печать* демонстрируется то, как средства коммуникации становятся частью воспроизводства тех или иных идеологий. С середины 1990-х Д. принимает участие в новом проекте: изучение отношения между дискурсом и идеологиями. Основной тезис первой из четырех задуманных книг *Идеология* (Лондон, 1998) заключается в том, что идеологии суть фундаментальные (аксиоматические) верования группы. В 2000 Д. начал работу над следующей книгой этой серии с рабочим названием *Социальное познание и идеология*. Для того чтобы пропагандировать изучение дискурса, Д. выступил главным редактором четырехтомного издания *Справочник по дискурс-анализу* (Лондон, 1985), а позднее двухтомного издания *Изучение дискурса* (Лондон, 1997). В последние годы (после 1995) Д. присоединился к интеллектуальному движению, получившему название *Критический дискурс-анализ*. Д. явился также основателем и редактором нескольких научных газет: *Поэтика*, *Текст, дискурс и общество*, *Дискурс-исследования*. Д. часто выступает с докладами во многих странах (особенно Латинской Америки и в Испании). Книги Д. в большинстве своем переведены на испанский язык, а также часть книг переведена на русский, китайский, португальский и др. Teun A. van Dijk (пер. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой)