Словник української мови в 11 томах

ТО1

ТО1, спол. 1. розділовий. Уживається при переліченні фактів, явищ, дій, об’єктів і т. ін., що чергуються: а) на початку кожного простого речення, що входить до складу складносурядного. І відпочинку не знає [хлібороб]: то сад похилився гілками, То розродилися вівці, то копи нажатого хліба Звозити треба з ріллі, виповняючи збіжжям комори (Зеров, Вибр., 1966, 217); Оригінальності від них не ждіть: Шпаки — це імітатори веселі; То іволга у пісні їх дзвенить, То хлопчик, друзів кличучи, свистить, То соловейко розсипає трелі, То колесо немазане скрипить (Рильський, III, 1961, 178); б) на початку самостійних речень, пов’язаних між собою якимсь одним членом речення. Про батькове осля питає [цар]. То возьме [візьме] скіпетр і заграє, Мов на сопілці (Шевч., II, 1953, 353); Вона бачить, як він їде на коні поміж зеленими ялинами, з біноклем на грудях. То йде на чолі роти в кам’яних бескеттях, пірнаючи й виринаючи, як у хвилях. То вночі край шляху розмовляє з товаришами хрипким голосом (Гончар, III, 1959, 170); в) між однорідними членами речення. Довго вони, як бачите, Меж мови-розмови Цілувались, обнімались З усієї сили; То плакали, то божились, То ще раз божились (Шевч., І, 1963, 90); Паничі скучати їй не давали: щодня, щовечора з нею бавились, то в карти грали, то пісеньок співали… (Вовчок, І, 1955, 259); Собака на прив’язі — як не розірветься! То кинеться в один бік, то стрибоне вперед, аж вірьовка тріщить (Мирний, III, 1954, 41); А в серденьку твоєму цвіт весняний, то білий, то рожевий, то червоний віночком зацвіте (Л. Укр., І, 1951, 228); Тетяна судила то ту, то іншу наймичку, то одну, то другу господиню (Л. Янов., І, 1959, 208); А човен колихається й колихається, вихоплює з пожмакованих хвиль то плескіт, то зітхання, то клекіт, то гнів (Стельмах, II, 1962, 57). То сяк, то так; То так, то сяк див. так; То там, то сям (там, тут); То тут, то там див. там; То туди́, то сюди́ див. туди́. ◊ То сим, то тим бо́ком див. бік. 2. Уживається в складі складених розділових повторюваних сполучників не то … не то, чи то … чи то, які вказують на непевність, невиразність, сумнів стосовно того, що з названого є справжнім, а що — уявним. На поличках стояли сторч рядками фарфорові стародавні тарілки й зелені та сині тарілочки, якась чудернацька зелена пляшка, стояли стародавні не то два чайники, не то жбани з червоної міді (Н.-Лев., VII, 1966, 266); Отже вони [селяни] ще більш — не то здивувалися, не то перелякалися, як увечері бородатий прикажчик ходив від хати до хати — загадував, щоб на завтра жінки були той палац мазати (Мирний, І, 1949, 194); Тиховичу теж погано почувається. Йому не то соромно, не то жалко (Коцюб., І, 1955, 218); А як нагадаю Козака в могилі, то й досі не знаю, Чи то було справді, чи то було так, Мара яка-небудь (Шевч., ІІ, 1963, 233); Яків перехрестився чи то на хрест, чи то на узор черешні, розвів руки, збираючись поговорити з матір’ю, і в цей мент почув моторошний крик (Стельмах, І, 1962, 486). 3. Уживається в складі складених протиставних сполучників а то, а не то, а то не у знач.: а) інакше, у противному разі, бо. — Дядьку Замфіре, дядьку Замфіре! ваш виноград рубають. Біжіть мерщій, а то весь вирубають та спалять… (Коцюб., І, 1955, 215); Цить же, музо навісна, Не співай, а то весна Нам добуде кари (Сам., І, 1958, 222); — Ти своєю силою не задавайся, а то був один такий, та без печінок залишився (Тют., Вир, 1964, 36); «Треба Гонту [покликати]…» «Потім, потім, А не то свяченим…» (Шевч., І, 1951, 441); б) насправді ж, а в дійсності. Якби були батько, мати Та були багаті, Було б кому полюбити… А то нема, сиротою Отак і загину (Шевч., II, 1953, 124); в) у сполуч. із запереч, част. не надає висловленню стверджувального значення. — Це ж наші коні, чи то я вже не годен їх пізнати? — Це, положим [правда], ще треба довести… — А то я не доведу? Сам їм клички давав!.. (Гончар, III, 1959, 69). Не то; Не то що — уживається в знач. заперечення обмеженості чим-небудь. Оце три дні панські одбудеш, а четвертий за подушне, п’ятниця й субота якісь толочні повидумували. А яка толока? Не то страви, та й хліба не дають (Вовчок, І, 1955, 66); Обома руками за його й держиться, щоб хто не то що штовхнув, і й не доторкнувся б (Стор., І, 1957, 56); Не то щоб — уживається в знач. заперечення тотожності, схожості з чим-небудь. Поганий день: не то щоб скучно, а якась апатія, пригнобленість. Так, наче мене обікрали, ув’язнили — абощо (Коцюб., III, 1956, 130). 4. Уживається в ролі сполучника-відповідника, що виступає на початку одного (звичайно головного) речення для підкреслення його співвідносності з попереднім (перев. підрядним): а) із знач. умови. Якби мені черевики, То пішла б я на музики (Шевч., II, 1953, 116); Попороби до поту, то й поїси в охоту (Укр.. присл.., 1963, 275); — Доки, ви думаєте, зброя ця буде лежати на складі? Не ми будемо стріляти з тих гвинтівок, то вони — по нас (Головко, II, 1957, 468); Коли б своєчасно з’явився до школи Фред Квач,.. то неприємність звалилась би на Фредову, а не на Миколину голову (Збан., Курил. о-ви, 1963, 3); б) з наближенням до висновкового значення. Бог їм звидить, нехай я буду і мужицький поет, аби тілько поет, то мені більше нічого і не треба (Шевч., VI, 1957, 27); Коли чоловік пише для себе, виливає своє горе й радощі, то йому легше стає (Коцюб., III, 1956, 276); в) з часовим знач. Було як поїде [тато] в Київ, то й навезе нам гостинців хороших (Вовчок, І, 1955, 57); Домашні знали добре всі норови Кирила Івановича і коли наставали такі часи, то всі куди можна ховалися, щоб не стрітися з ним, не підбігти під гарячу руку (Мирний, І, 1954, 148); — Раніше, коли було більше риби, то бралась і вдень (Гжицький, Чорне озеро, 1961, 8); г) з відтінком наслідковості, результативності. Лежить Карпо на лаві плазом.. А молодиця, що не гляне на Карпа, то так і заголосить (Коцюб., І, 1955, 303); — Раненько встала, то й побазарювала (Тют., Вир, 1964, 67); д) з причиновим знач. Нехай собі тії люде Що хотять говорять: Вона любить, то й не чує, Що вкралося горе (Шевч., І, 1963, 22); Мій батько був дідич, то й нехтував ремество [ремесло] (Н.-Лев., VII, 1966, 279); Тільки ж чому це стало все бліде і на мить, на хвильку зупинилось? То Трясило йде, аж земля гуде, і лани хитаються зомліло… (Сос., І, 1957, 369); е) із знач. зіставлення. — Що дальше [далі] в ліс, то більше дров (Номис, 1864, .№ 3530); Ці плани.. родились у нього [старшини] в голові один за одним. І що більше складнішали обставини, то більше було планів (Гончар, III, 1959, 223); Що більше серце б’ється і горить, то більше хоче в тиші відпочить (Рильський, І, 1960, 168); є) з допустовим знач. Сова хоч би літала попід небеса, то соколом ніколи не буде (Номис, 1864, № 3210); Може, вернеться з дороги пані, то ще мене за лінощі скарає (Л. Укр., III, 1952, 157); ж) із знач. мети. Гурій спав. Йому, сердешному, й не снилось, Що дома нищечком робилось. Що з дому цар його украв.. Його Вірсавію.. А щоб не знав він тії шкоди, То цар убив його, та й годі (Шевч., II, 1953, 70); Коли він дізнався, що перед ним стоїть суджена його любимого командира, то, щоб втішити її в горі, у нього не знайшлося нічого переконливого, окрім слів, що рота Брянського є, що вона жива (Гончар, III, 1959, 190). ТО2, част. 1. вказ. Уживається при вказуванні на особу, предмет, явище, дію і т. ін. Хліб та вода — то козацька їда (Укр.. присл.., 1963, 209); Тодозя впізнала князя, жахнулась і ніби охолола. Єремія, очевидячки, зацікавився дізнатись, хто то стовбичить під хатою (Н.-Лев., VII, 1966, 110); Що мені нині, то тобі завтра (Укр.. присл.., 1963, 290); Маруся вибігла з лісу. Що буде, то буде, але в ліс вона більше не піде. Тут хоч видно далеко (Хотк., II, 1966, 217); Народна пісня — то ж вона Усій землі окраса (Рильський, III, 1961, 36); Те останнє літо, коли дідусь сторожував, Порфир часто бігав до нього на виноградники, і то були, може, найкращі дні його життя (Гончар, Бригантина, 1973, 174); // Уживається в складнопідрядних або в самостійних реченнях, одне з яких є поясненням, тлумаченням іншого, у значенні, близькому до це. Ще здалеку впізнав Гнат чималий будинок під зеленим залізним дахом, з пооббиваними дощем стінами. То була волость (Коцюб., І, 1955, 36); Хто збив той напис, чи сперечник-владар, чи просто час потужною рукою, то невідомо (Л. Укр., І, 1951, 252); А в центрі без кінця шумують тротуари, то в ланцюгах огнів захеканий Париж… (Сос., І, 1957, 279). Не …, то; То не… — уживається при заперечному протиставленні. Не сон-трава Вночі процвітає, То дівчина з калиною Плаче, розмовляє (Шевч., І, 1951, 387); То не вітру долонь оксамитова, не проміння далеких очей, — по воді золотою молитвою тихий місяць до мене тече … (Сос., І, 1957, 78). 2. підсил. Уживається для підкреслення, виділення в реченні якогось слова. Не спить Рябко, та все так гавка, скаучить, Що сучий син, коли аж в ухах не лящить, Все дума, як би то піддобриться під пана (Г.-Арт., Байки.., 1958, 50); Мати стояла коло хати і певно виглядала батька, щоб швидше довідатись, навіщо то брали в двір документи (Н.-Лев., VII, 1966, 273); — То коли, кажете, прийти? — Увечері, як доїтимуть корів (Л. Укр., III, 1952, 652); — Не слухайся тих, що по-пустому геройствують: ось то я, нікого не боюсь, піду ларьок пограбую, з когось годинник зніму!.. Нема в злочині геройства. Є тільки сором і ганьба (Гончар, Бригантина, 1973, 82); Дівчинка, видимо, сама захотіла переконатися, чи то справді так, і заляпала босими ніжками по долівці (Тют., Вир, 1964, 104); // Для підсилення якогось слова, зосередження на ньому уваги вживається у складі цього слова. Під Очаков погнали й Максима. Там-то його й скалічено, Та й на Україну Повернено з одставкою (Шевч., II, 1963, 273); Як ми ходили до церкви, а його не було — він-то у ярмарку був, — говорив, що туга його обіймає… (Вовчок, І, 1955, 196); // Уживається для підсилення емоційної виразності в окличних і питальних реченнях. — От до чого дійшлося вже! Шляхта мусить харчуватись мужицьким поживком.., — промовив Тишкевич. — Ой, що то далі буде? Що то далі буде! (Н.-Лев., VII, 1966, 177); Пропав би був Вівчар, Та визволив комар. Куди ж він з переляку дівся? Отож то й що! (Гл., Вибр., 1951, 89); На сходах Артем перший обізвався: — Мирославо! То невже ви так нічого й не скажете мені? На дорогу. На щастя! (Головко, II, 1957, 539); А Окунь [староста] жваво запитав: — А ти, Любко, знаєш, де він був? — То чом не знаю? (Стельмах, І, 1962, 466); // Уживається при повторенні слів як співвідносне слово до спол. що, як, вказуючи на незаперечність, неминучість чого-небудь. [Сидір Свиридович:] Коли правду сказати,.. наша Євфросина не така гарна, як розумна. От уже що розумна, то розумна, ще й до того вчена (Н.-Лев., IX, 1967, 222); — Коли ми свої задавнені злидні розіб’ємо? Їх рушницею, надійсь, не подолаєш. — Що правда, то правда, — погодився Мірошниченко. — Плугом їх можна тільки зломити (Стельмах, II, 1962, 28); У момент ловецького екстазу медсестра зайшла й нагадала Кульбаці, що пора йому закруглятись. Як так, то й так — хлопець схопився (Гончар, Бригантина, 1973, 127); // Уживається при повторенні слів, вказуючи на ствердження названого поняття. — Битиме, — весело сказав Брянський. — Академік то академік, а відлупцює — будь здоров (Гончар, III, 1959, 90). І (й) то — уживається для підсилення якоїсь думки. — Марусю! Я вбив князя. Мені тут місця нема. Я мушу тікати, й то зараз… далеко… (Хотк., І, 1966, 119); Та й то — уживається для підсилення протиставного значення. Сирота Ярема, сирота убогий.. Трапляється, часом тихенько заплаче, Та й то не од того, що серце болить (Шевч., І, 1951, 85); Чи то ж — уживається для підсилення непевності, сумніву в чому-небудь. Розказав би про те лихо. Та чи то ж повірять! (Шевч., І, 1963, 30); Колосочками [нива] тихо так: ш…ш… А жати чи то ж доведеться? (Головко, І, 1957, 94). ◊ То ж то й воно́ див. воно́; Що б то не ко́штувало див. ко́штувати; Що то за звір див. звір1; Як то гово́риться див. говори́тися. 3. спонук. Уживається при проханні, пропозиції виконати якусь дію. — То принеси ще топлива, — хтось мовив (Л. Укр., І, 1951, 293); — Ну, то попрощайтеся один з одним, бо господь знає, чи доведеться на цім світі побачитись. Слухайте свого отамана, а робіть те, що самі знаєте, що велить козацька честь (Довж., І, 1958, 256); — Чого їм треба? — Гвардії старшого лейтенанта.. — То розбуди його (Гончар, III, 1959, 27). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 157 - 158.

  1. тотехосмотр. EdwART.Словарь автомобильного жаргона Синонимы в таком случае ведь мера так...Автомобильный словарь
  2. том лев...Африканские имена
  3. тото...Болгарско-русский словарь
  4. тоI союз употр. при перечислении то. то. ora. ora. то дождь то снег ora la pioggia ora la neve ora piove ora nevica neve e pioggia alterni не то. не то. то ли. то ли.о. ...Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  5. точаст. выделительная proprio appunto esattamente precisamente перев. часто тж. с помощью e. che тебято мне и нужно e proprio di te che ho bisogno об этомто я и хотел бы ...Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  6. тото есть das heit сокр. d. h. das ist сокр. d. i. nmlich und zwar а именното I см. тот это не то das ist es nicht это совсем не то das ist etwas ganz anderes ты сказал сов...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  7. тотоdasjenigeСинонимы в таком случае ведь мера так...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  8. тоIstrong см. тот это не то das ist es nichtэто совсем не то das ist etwas ganz anderesты сказал совсем не то du hast etwas ganz Falsches gesagtни то ни се nicht dies n...Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  9. тоа не тоа не то чтоа не то чтобыа тоа то иа то как же!а то нет!бросать то в жар то в холодв то время какв то же времяво что бы то ни сталовот тото жевот тото и естьвот тот...Большой русско-английский фразеологический словарь
  10. точастица выделительнаяem перев. оборотомem es lo queтогото я и хотеuл es lo que yo queraоб эuтомто и идт речь se trata precisamente de eso de esto se trata неопределнная...Большой русско-испанский словарь
  11. тоI употр. при перечислениито. то. ya. ya. ora. ora.не то. не то. o. o. sea. sea.то тут то там ya por aqu ya por allто вверх то вниз ora arriba ora abajoто дождь то сне...Большой русско-испанский словарь
  12. томестоим. сущ.тоот словаem тот местоим.прилаг....Большой русско-украинский словарь
  13. тоI р. кem тот IIstrong союз тогдаem alors чаще пропускается если ты не приедешь вовремя то я вс сам сделаю si tu ne viens pas temps je ferai alors tout moimme если так т...Большой русско-французский словарь
  14. тоСм. ТОТ.strong Синонимы в таком случае ведь мера так...Большой словарь русских поговорок
  15. точастка...Большой украинско-русский словарь
  16. тоIstrong с. р. кem тот IIstrong союз тогдаem alors чаще пропускается если ты не приедешь вовремя то я все сам сделаю si tu ne viens pas temps je ferai alors tout moimmeе...Большой французско-русский и русско-французский словарь
  17. тоI спол. роздловийi.Уживаться при перелченн фактв явищ дй обктв т. н. що чергуються а на початку кожного простого речення що входить до складу складносурядного б на поча...Великий тлумачний словник (ВТС) сучасної української мови
  18. тоТо сз. То. Чи ж то божа така воля що нещасна моя доля. Чуб. V. . Люде не побачуть то й не засмються. Шевч. Тобото. Вотъ то то же. Могил. у. То б то. То есть стало быть...Грінченко. Словарь української мови
  19. том лев...Египетские имена
  20. тоо открытое ир. южн. предлог до сочетается с аффиксом предела гача и усиливает его то тэ йгече до самого дома....Киргизско-русский словарь
  21. точаст. указ. вот то влм кн вот оказывается гдето чойыд локт вот твоя сестра идт союз то би то зйылас то куслас огонь то разгорается то затухаетто сэн то тан юрг сьылан...Коми (зырянский)-русский словарь
  22. тото це м ср ст о тм потм про це пзнше Франко то узк варта узк то добрий рунт рунт то не моя парафя парафя...Лексикон львівський
  23. тоКоли то вживаться як частка для пдсилення якогось слова зосередження на ньому уваги воно пишеться з цим словом через дефс. Склькито разв вже вн шторхав й спробував стни м...Літературне слововживання
  24. тоКоли тоstrong вживаться як частка для пдсилення якогось слова зосередження на ньому уваги воно пишеться з цим словом через дефс. Склькито разв вже вн шторхав й спробував ...Літературне слововживання
  25. тосоюз разделит.перечислит.Употребляется для соединения предложений или однородных членов предложения при перечислении чередующихся фактов или явлений.[Арбенин] Сначала все...Малый академический словарь
  26. точастица. .strong выделительная.em Употребляется для подчеркивания и выделения в предложении слова к которому относится.Господи! Как мне горькото горькото в ту пору было!e...Малый академический словарь
  27. токорень Т окончание О Основа слова ТВычисленный способ образования слова Бессуфиксальный или другой Т О Слово То содержит следующие морфемы или части приставка ко...Морфемный разбор слова по составу
  28. тото частица Употр. при подчеркивании или выделении слова к которому относится. Употр. вместо конкретного указания на перечисляемые предметы признаки действия обычно посл...Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  29. тото . ср. Употр. при указании на чтол. высказанное ранее сообщенное только что соответствует по значению сл. это. Употр. при указании на предмет явление и т.п. в главном...Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
  30. тото то частица с предшествующим словом пишется через дефис почемуто кудато егото мне и надо...Орфографический словарь
  31. тото то союз...Орфографический словарь
  32. точастица с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса ктото какойто чтото тото кудатemо...Орфографический словарь русского языка
  33. то. союз и частицаu см. тот Синонимы в таком случае ведь мера так...Орфографический словарь русского языка
  34. тото сполучник незмнювана словникова одиниця то частка незмнювана словникова одиниця...Орфографічний словник української мови
  35. тото...Полная акцентуированная парадигма по Зализняку
  36. тоОрфографическая запись слова то Ударение в слове то Деление слова на слоги перенос слова то Фонетическая транскрипция слова то [то] Характеристика всех звуков т [т] сог...Полный фонетический разбор слов
  37. тоТо сп.em то й тотото часткаem пишемо звичайно окремоem вн то вн би то чи то чи ж то алеem нбито тобто себто...Правописний словник Голоскевича
  38. тоТо ли. то ли.hЧи [то]. чи [то].Тото же.hТожбо то [воно] й ....Російсько-український словник сталих виразів
  39. тото союз Синонимы в таком случае ведь мера так...Русский орфографический словарь
  40. тото частицаijust precisely exactly в томто и дело that is just it этогото я и хотел that is precisely what I wanted...Русско-английский словарь
  41. тото . мест. с. см. iтот то что what the fact that that which он узнал то что ему надо he learned what he wanted to know . как сущ. с.i то был была было that was то были...Русско-английский словарь
  42. тото I мест. см. тот....Русско-английский словарь II
  43. тото в томто и дело thats just the point этогото я и добивался that is just what I wanted ято согласен но он нет I agree. Hes the one who doesnt обещатьто он обещал но сде...Русско-английский словарь II
  44. тото II союз . тогда then обычно не переводится если вы не идте то я пойду if you dont go I will если вы не пойдте то я тоже не пойду if you dont go I wont either . то. т...Русско-английский словарь II
  45. тоPRON...Русско-армянский словарь
  46. тоСм. тот II союз дык то когда так то я согласен кал так дык то я згодзен если поздно уже то не ходи кал позна жо дык то не дз то то холодно то жарко то холадна то горач...Русско-белорусский словарь
  47. тоI мест. см.i тотII союз дык токогда так то я согласен кал так дык то я згодзенесли поздно уже то не ходи кал позна жо дык то не дзi тото холодно то жарко то холадна то...Русско-белорусский словарь II
  48. тоОноваu това та то те тот же самый тот или другой...Русско-болгарский словарь
  49. тоaz az azt то есть azaz vagyis akkor раз так то не ходи ha gy van akkor ne menjто . то . holhol akrakr vagyvagyто снег то дождь идт hol havazik hol esik az esне то ...Русско-венгерский словарь
  50. тоIто I с. р. от тотIIто II союз то. то. . . то тут то там IIто есть т. е....Русско-греческий словарь (Сальнов)
  51. тоСинонимы в таком случае ведь мера так...Русско-ивритский словарь
  52. тоIstrong сокр. от теплообменникscambiatore di calore IIstrong сокр. от термическая обработкаtrattamento termico IIIstrong сокр. от технический отделufficio tecnico IVstron...Русско-итальянский политехнический словарь
  53. тоI союз. онда олай болса если так то я не согласен егер осылай болса онда мен келспеймн. при временной последовательности бресе. бресе. огонь то разгорался то затухал от б...Русско-казахский словарь
  54. тото I союз . в таком случае анда если собрание окончится поздно то я не смогу прийти эгер жыйналыш кеч бтс анда мен келе албаймын если так то я не согласен эгер мындай бол...Русско-киргизский словарь
  55. тоодин другой . уклоняться влево вправо . Больному холодно жарко. не ли не то. . . не то то ли. . . то ли Не ехать не не ехать ещ не решено. Не то . Д...Русско-китайский словарь
  56. тоampLTчастицаampGT [] ji[sh] doshiписьмо писатьто я писал но не кончил в томто и дело неопр. bzh yuктото гдето...Русско-китайский словарь
  57. то1dijin тот....Русско-китайский словарь
  58. тотогда переводится условными оборотамиесли вы не пойдте то я тоже не пойду eger siz barmasaz men de barmam при перечислении повторении k k de deто один то другой de biri...Русско-крымскотатарский словарь
  59. тотогда переводится условными оборотами если вы не пойдте то я тоже не пойду эгер сиз бармасанъыз мен де бармам при перечислении повторении кя кя де де то один то другой д...Русско-крымскотатарский словарь II
  60. тоdrz gan te tad...Русско-латышский словарь
  61. тоta ana tai tik tai tat tatai...Русско-литовский словарь
  62. тоI мест. с. от тотупотр. в сочетаниях до того. что so sehr. da к тому же dazu auerdem berdiesII частицатогда в этом случае so dann если это так то я приду wenn das stim...Русско-немецкий словарь
  63. тоDat...Русско-нидерландский словарь
  64. тотоесть союз и частица ....Русско-новогреческий словарь
  65. то...Русско-персидский словарь
  66. тосоюз рздu ora чстцu тогда в таком случаеem ento pois в таком случае ведь мера так...Русско-португальский словарь
  67. тоLeто есть yaaniто же самое vivyo hivyoв то время hapoв то время как il halani hali il hali hali ambapo maadam[u] madhaliв то же самое время huku nyuma sawia wakati u...Русско-суахили словарь
  68. тото он ват он го дар он сурат...Русско-таджикский словарь
  69. тос I.теге шул ул. II.то союз .разд. ле . ле . бер . бер . я . я . идт то снег то дождь ле кар ле ягыр ява .если . то ул вакытта чакта .са если поздно то не приходи со булс...Русско-татарский словарь
  70. то. тоkh . kh . Istrong мест. с см. тотIIstrong частицаu не переводится если ехать то сейчас gidilecekse imdi gidilsin kah bir yok то здесь то там kah orada kah buradaон...Русско-турецкий словарь
  71. тов соч.да это не такто просто bu o kadar da kolay deilэтогото он и боялся korktuu da buydu zatenпонятьто я понял но . anlamasna anladm amma .честныйто он честный но . ...Русско-турецкий словарь
  72. тоosha...Русско-узбекский словарь Михайлина
  73. тоdlkov zpracovn hardware technick prostedky technick vybaven potae...Русско-чешский словарь
  74. тосоюз. употр. с условным знач. сан сен вара если нужно то пойдм кйрл пулсан кайпр. употр. при перечислении противопоставлении пр пр . прре тепре . то идт снег то льт дождь...Русско-чувашский словарь
  75. тоs.strong s nr hon kom fram s var det stngtкогда она дошла то там было закрыто...Русско-шведский словарь
  76. то.strong ei.ega.strong kord.kord kll.kll pea.pea see teine too...Русско-эстонский словарь
  77. тото это то ест то есть...Сербско-русский словарь
  78. тоIstrong то союзu Если поздно то не ходи. то частицаu с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса ктото какойто чтото тото кудато Синонимы в таком случае ведь мера т...Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник
  79. тото [яп.] японская мера жидких тел равна литра Большой словарь иностранных слов. Издательство ИДДК Синонимы в таком случае ведь мера так...Словарь иностранных слов русского языка
  80. тоТо м лев Африканские имена. Словарь значений То м лев Египетские имена. Словарь значений. в таком случае ведь мера так...Словарь личных имен
  81. тотехническое обслуживание...Словарь русских технических сокращений
  82. тото ведь так в таком случае Словарь русских синонимов. то бишь см. то есть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М. Русский язык.З. Е. Александрова. ...Словарь синонимов II
  83. тото ведь так в таком случае...Словарь синонимов
  84. тоh тоbig част.i Весь в орденах езжалто вечно цугомГоУ . Эх! братец! славное тогда житьето было.ГоУ . Не мастерица я полкита различать.ГоУ . В тюрьмута князь кто Чацкого с...Словарь языка Грибоедова
  85. тоh тоbig союзi То флейта слышится то будто фортопьяноГоУ . То флейта слышится то будто фортопьяноГоУ . А то помилуй Бог как разом МеняГоУ . Не то чтобы в науке далекиГоУ ...Словарь языка Грибоедова
  86. тоh То h I. Союз. h . Соотносит. союз. Присоединяет главное предложение к предшествующему условному и временному придаточному Боянъ бо вfontщи аще кому хотяше пfontснь тво...Словарь-справочник «Слова о полку Игореве»
  87. тоТОstrongstrong спол. роздловий. Уживаться при перелченн фактв явищ дй обктв т. н. що чергуються. Уживаться в склад складених роздлових повторюваних сполучникв не то. не ...Словник української мови у 20 томах
  88. тоТоstrong I. Союз. . Соотносит. союз. Присоединяет главное предложение к предшествующему условному и временному придаточному Боянъ бо вщи аще кому хотяше пснь творити то р...Слово о полку Игореве - словарь-справочник
  89. тояпонская объемная единица равная четверика ведра литров.Синонимы в таком случае ведь мера так...Справочный коммерческий словарь
  90. тоТО местоим. указат. ср. тот та то мн. те оно южн. и зап. той тая тое тее мн. тые тыи. То дело о котором я говорил. То самое то же одно и то же оно же. То же бы ты слово д...Толковый словарь живого великорусского языка
  91. тоТО частица. . Употр. для выделения подчеркивания. Ночьто какаятеплая! Читатьто читал да ничего не понял. Гдето он сейчас Както емутам живется . Употр. после местоименных ...Толковый словарь Ожегова
  92. тоТО союз. . Употр. в начале главного предложения как часть сложногосоюза если.то с условным значением. Если поздно то не ходи. . то.то союз повторяющийся. Употр. при переч...Толковый словарь Ожегова
  93. тоТО ни с см. тот. То ли дело см. дело. То с см. тот....Толковый словарь русского языка II
  94. тоТО частица. . Выделяет слово подчеркивая оттеняя его значение для выражения данной мысли. Нам нужны образованные люди а университетскихто у нас в уезде всегонавсего один ...Толковый словарь русского языка II
  95. тоТО частица. Присоединяясь к вопросительным местоимениям и наречиям обращает их в неопределенные местоимения и наречия напр. какойто ктото чтото гдето кудато когдато см. э...Толковый словарь русского языка II
  96. тоТО союз. . употр. в начале главного предложения для большего выражения связи его с придаточным начинающимся с условного или причинного союза если это придаточное предшест...Толковый словарь русского языка II
  97. тото то частица. Употр. для выделения подчеркивания. Ночь какая тплая! Читать читал да ничего не понял. Где он сейчас Как ему там живтся. Употр. после местоименных слов вме...Толковый словарь русского языка II
  98. тото то союз. Употр. в начале главного предложения как часть сложного союза если. с условным значением. Если поздно не ходи. . союз повряющийся. Употр. при перечислении ...Толковый словарь русского языка II
  99. тоТО союз. . Употр. в начале главного предложения как часть сложного союза если.то с условным значением. Если поздно то не ходи. . то. то союз повторяющийся. Употр. при пер...Толковый словарь русского языка
  100. тоТО частица. . Употр. для выделения подчеркивания. Ночьто какая тплая! Читатьто читал да ничего не понял. Гдето он сейчас Както ему там живтся . Употр. после местоименных ...Толковый словарь русского языка
  101. тоIstrong спол. роздловийem.Уживаться при перелченн фактв явищ дй обктв т. н. що чергуються а на початку кожного простого речення що входить до складу складносурядного б н...Толковый словарь украинского языка
  102. тоУдарение в слове тоУдарение падает на букву о...Ударение и правописание
  103. тоIstrong спол. тодem thenколи так то я не пду if so then I shall not goа то а не то otherwise or elseробть це сам а то я зроблю do it yourself or else I shall do itякщо...Українсько-англійський словник
  104. тогэта гэты наедак почапка той...Українсько-білоруський словник II
  105. тоГэта...Українсько-білоруський словник II
  106. тогэтагэтынаедакпочапкатой...Українсько-білоруський словник
  107. то...Українсько-грузинський словник (Георгій Чавчанідзе)
  108. тоDen det...Українсько-датський словник
  109. тоI То мй брат Якщо не пдете то я пду то то . Чи то чи то...Українсько-китайський словник
  110. тоDen det denne dette...Українсько-норвезький словник
  111. то[to] част....Українсько-польський словник
  112. тосоюз то так как соотносительное сл. в главном предложении в знач. тогда в таком случае и т.п. част. то это при логическом выделении ну то що ж ну так что ж що то за оч!...Українсько-російський словник
  113. тоDen det...Українсько-шведський словник
  114. тотехническое обслуживание в таком случае ведь мера так...Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
  115. тоZaimek przymiotny тот ten tamten Spjnik то to...Универсальный русско-польский словарь
  116. тото Источник Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку . Синонимы в таком случае ведь мера так...Формы слова
  117. тоде не посй посш там то вродиться вродить. . Когонебудь скрзь можна зустрти побачити. Микола На вс сторони мотаться Виборний де не посй там уродиться . Котляревський хт...Фразеологічний словник української мови
  118. тоII см. тот.IIII однако ну так др.русск. тъ так а ну так см. Срезн. III и сл. Вероятно связано с др.инд. tu tu всетаки авест. tu то же гот. auh аu всетаки пожалуй д.в.н....Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
  119. тото I I см. тот.II II однако ну так др.русск. тъ так а ну так см. Срезн. III и сл. Вероятно связано с др.инд. tu t всетаки авест. t то же гот. auh аu всетаки пожалуй д.в...Этимологический словарь русского языка (М. Фасмер.)