Словарь русского языка XVIII века

МЕНШИКОВА ЕКАТЕРИНА АЛЕКСЕЕВНА

Меншикова Екатерина Алексеевна [13 (24) VII 1747 – 31 III (11 IV) 1791, Москва; похоронена в Донском м-ре]. Дочь кн А. А. Долгорукова (1716–1792) от второго брака с А. П. Плещеевой; супруга кн. П. А. Меншикова, внука знаменитого соратника Петра I. По свидетельству «Дамского журн.» (1830. Ч. 29. № 10. С. 148), М. присутствовала на уроках своих детей надзирая за учителями, и в это время занималась переводами с фр. языка. В 1777, находясь, как следует из посвящения, в деревне, она перевела комедию М.-А. Леграна «Развратное семейство» (изд. 1778; посв. княгине Д. А. Грузинской, сестре мужа М.; сведений о постановке нет). В 1780 в Петербурге была опубликована в пер. М. вост. повесть Ф. Шеридана «Нуриад» (посв.Н. И. Панину). В том же году выходит в свет переведенная М. трагедия «Оленд и Софрония» (ориг. – фр. переделка Л.-С. Мерсье одноименной трагедии И. Кронека) на сюжет, взятый из «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо (посв. архиепископу Гавриилу Шапошникову). Переводы М. были знакомыД. И. Фонвизину, М. И. Веревкину и др. писателям того времени, бывшим в коротком знакомстве с домом Меншиковых. Сочинения, избранные М. для перевода, носят тенденциозно-морализаторский характер.Лит.: Дамский журн. 1830. Ч. 29. № 10; Ч. 31. № 29;Арапов П.Драм. альбом. СПб., 1850; Арапов. Летопись (1861);Мордовцев Д.Первые рус. переводчицы // Мордовцев Д. Рус. женщины нового времени. СПб., 1874 (перепеч.:Мордовцев Д. Л.Собр. соч. СПб., 1902. Т. 39).

Г. Г. Силинская

  1. меншикова екатерина алексеевнаМеншикова княгиня Екатерина Алексеевна урожденная княжна Долгорукова переводчица . Перевела с французского за подписью Княгини Катерины Меншиковой Развратное семейство...Биографический словарь