Словарь русского языка XVIII века

ГОЛИЦЫНА ВАРВАРА ВАСИЛЬЕВНА

Голицына (урожд. Энгельгардт) Варвара Васильевна [12 (23) III 1752, Белая Церковь – 2 (14 )V 1815, Тарнополь]. Княгиня; племянница Г. А. Потемкина (фрагменты их переписки, рисующие их личные отношения в 1777–1779, см.: Рус. старина, 1875; № 3). Замужем за генералом С. Ф. Голицыным (1748–1810), участником рус.-тур. войны 1787–1791 и взятия Очакова (1788).Г. была близко знакома сГ. Р. Державинымв бытность его тамбовским губернатором (родовое имение Голицыных – Зубриловка – находилось в Балашовском у. Саратовской губ., в 150 верстах от Тамбова). Известная своей красотой, она не раз была воспета Державиным, бывавшим в ее имении (напр., стихотворение «Осень во время осады Очакова», 1788). Державин пользовался посредничеством Г. в своих обращениях к Потемкину.С 1797И.А. Крылов, поступивший секретарем к С. Ф. Голицыну, жил в Казацком, укр. имении Голицыных, обучая детей Г. С Г. был знаком К. Ф. Рылеев; в письме к матери от 6 марта 1815, видимо собираясь обратиться к Г. с просьбой материального характера, он писал: «Хотя это и будет лишнее, однако я хочу написать письмо к княгине Варваре Васильевне!» (Рылеев К. Ф. Соч. и переписка. СПб., 1872, с. 262).Г. принадлежит перевод романа фр. писателя Б. Эмбера «Заблуждения от любви, или Письма от Фанелии и Мильфорта» (Тамбов, 1790; посв. С. Ф. Голицыну). В сравнении с более ранним анонимным переводом (1788), перевод Г. выполнен менее тщательно: он кажется в достаточной степени архаичным (сама переводчица критически относилась к своему переводу, – ср. извинительный тон посвящения). Однако, по свидетельству М. Н. Макарова, Державин, гордившийся успехами тамбовских литераторов, препровождая экземпляр перевода М. М. Хераскову, писал: «Прочтите наш новый роман; да послужит он многим из ваших указкою и по выбору, и по слогу. В столицах не все так переводят…». Письмо Державина не сохранилось, однако др. упоминание о деятельности Г. имеется в его переписке с Херасковым, относящейся к 1786. В одном из писем Херасков благодарил Державина за «посылку, сообщенную от нововозникающих тамбовских муз…».Лит.:Макаров М. Н. Мат-лы для истории рус. женщин-авторов. – Дамский журн., 1839, ч. 39, № 193;Лонгинов М. Н. Библиогр. заметки (IV). – Совр., 1856, № 6;Грот Я. К. Записка <...> о дополнительных мат-лах к биографии Державина. – Зап. имп. Академии наук, 1862, т. 2, кн. 1;Вигелъ Ф. Ф. Воспоминания. М., 1866, т. 1; Державин. Соч. (1864–1883), т. 5 (1869);Мордовцев Д. Л. Рус. женщины нового времени. СПб., 1874 (перепеч.:Мордовцев Д. Л. Собр. соч. СПб., 1902, т. 39); Голицын. Словарь (1889); И. А. Крылов в воспоминаниях современников. М., 1982.

С. Н. Искюль