Словарь русского языка XVIII века

БАЛДАНИ ГЕОРГИЙ

Балдани Георгий [род. в 1760-х гг.]. Обрусевший грек. Учился в Греч. гимназии в Петербурге, очевидно, с самого ее основания (1775). Будучи еще учеником гимназии, опубликовал четыре оды на рус. и новогреч. языках параллельно: «Ода Екатерине II, истинной покровительнице греков» (1779), «Ода на рождение <...> Константина Павловича» (1779), «Ода на торжество тезоименитства <...>Константина Павловича» (1781) и «Ода на день рождения Екатерины II, апреля 21 дня 1782 года» (1782). Кроме того, Б. перевел на греч. язык «Оду Потемкину» («В ином течет натура чине») В. П. Петрова (1781). Б., по-видимому, принадлежит греч. перевод др. «Оды Потемкину» («Средь благ, которы очеса») В. П. Петрова (1780); заголовок этого перевода идентичен с греч. текстом заголовка «Оды Потемкину» 1781. В своих одах Б. обращается кЕкатеринеIIи наследнику престола с мольбой освободить Грецию. Стиль рус. од Б. близок к манере Петрова. В греч. одах и переводах его на «еллиногреческие стихи» чувствуется стилизация под язык и размеры древнегреч. лирической поэзии, и прежде всего Пиндара.Лит.: Венгеров. Рус. поэзия, т. 1, вып. 5 (1895).

С. А. Кибальник

  1. балдани, георгийБальдани strongодописец конца XVIII в. ученик греческой гимназии учрежденной в г. в СПб. Сочинил на греческом языке оды им же переведенные стихами на русский Ода Ея И...Большая биографическая энциклопедия