Словарь русского языка XVIII века

АДОДУРОВ ВАСИЛИЙ ЕВДОКИМОВИЧ

Адодуров (Ададуров, Ододуров) Василий Евдокимович [15 (26) III 1709 – 5 (16) XI 1780, Петербург, похоронен в Александро-Невской лавре]. Сын новгородского дворянина, учился в Новгородском дух. уч-ще, в 1723–1726 – в Славяно-греко-лат. академии, с 1726 в Акад. гимназии в Петербурге; в 1727 был зачислен в студенты Акад. ун-та, где одновременно с точным и естественными науками изучал лат., нем. и фр. языки. В 1728 А. начал делать переводы с лат. и нем языков, хотя еще в 1727, по свидетельствуГ.-Ф. Миллера, совсем не знал нем. В 1728–1733 переводил статьи для «Примеч. к Вед.» и «Крат. опис. Коммент. Академии наук», календари на 1730, 1732 и 1733, составленные Г.-В. Крафтом «Расположение учении е. и. в. Петра II…» Г.-Б. Бильфингера участвовал в подготовке нем.-лат. рус. лексикона Э. Вейсмана (1731) и составил к нему краткий очерк рус. грамматики на нем. языке которым пользовалсяМ. В. Ломоносов, работая над «Российской грамматикой». По поручению Г. К. Кейзерлинга А. участвовал в подготовке 2-го издания «Немецкой грамматики…» М. Шванвица (1734), имевшей некоторое значение для выработки рус. грамматической терминологии. Осень 1730 отмечена тесным общением А. сВ. К. Тредиаковским, который, вернувшись из Франции, поселился на академической квартире А.; благодаря ему А. усовершенствовался во фр. языке. Влияние было обоюдным; программное предисловие к «Езде в остров любви» Тредиаковского обнаруживает текстуальные совпадения с грамматикой А. 1731, которая, возможно, представляет собой результат сотрудничества этих авторов. А. познакомил Тредиаковского с одойФеофана Прокоповичана коронацию Петра II; вероятно, они обсуждали и стихотворные опыты самого Тредиаковского. В 1740 А. принял участие в обсуждении «Письма о правилах российского стихотворства» Ломоносова и вместе с И. И. Таубертом осудил резкий ответ Тредиаковского на него. Сам А. не был чужд версификации: он переводил стихами описания дворцовых церемоний и одыЯ. Я. Штелина(1737–1740, 1745), сочинял проекты фейерверков и девизы к ним.К 1734 А. стал признанным авторитетом в области кодификации рус. разговорной речи и норм литературного языка; он рецензировал переводы, его мнение являлось решающим в вопросе о зачислении в Академию новых переводчиков. В 1733 А. первым из рус. воспитанников Академии получил звание адъюнкта по кафедре высшей математики у Л. Эйлера.Вместе с Тредиаковским, Таубертом и М. Шванвицем А. стал членом учрежденного в 1735 Рос. собрания и активно участвовал в работе по «исправлению российского языка в случающихся переводах». В 1736 А. поручили надзор за прибывшими, из Москвы учениками гимназии, среди которых недолгое время был Ломоносов; А. составил для них расписание занятий, где основное внимание было уделено нем. языку. В марте 1737 А. написал «Заметку о “ъ” и “ь”» (ААН, P. I, oп. 76, № 7), с июля преподавал сенатским и кол. юнкерам «славенскую грамматику» и лат. язык. С 1 июня 1738 по осень 1740 А. должен был четыре раза в неделю «публично в Академии показывать надлежащие до российского языка правила и по совершении оных толковать на том же языке реторику», а «все, что до того надлежит, сам вновь сочинять». В отчете за 1740 А. сообщал, что он «новую грамматику для способнейшего изучения языка делает». В 1738–1741 он создал пространную рус. грамматику, которая сохранилась частично в рус. списке 1738–1739, частично в переводе на швед. язык М. Гренинга. Она содержала ряд важных положений, отразившихся в последующих грамматических сочинениях, в частности в «Разговоре об ортографии» Тредиаковского (1748). А. впервые заявил о фонетическом принципе рус. орфографии, а также подчеркнул условный характер как произносительной, так и орфографической норм, первостепенное значение придавая «общему употреблению» как критерию языковой правильности. Ломоносову труд А., остался неизвестен. Грамматика А., была серьезным этапом в борьбе за размежевание рус. и церковно-слав. языковой стихии. В академических документах 1739 сохранилось также упоминание о составленном А. «Собрании российских писем».В кон. 1730-х гг. А. занимался переводами трудов Эйлера и Крафта, а также литературных материалов для «Примеч. к Вед.». В апр. 1739 переводил бумаги по указаниям кабинет-министра А. П. Волынского и оказался под следствием по его делу (1740), но т. к., кроме переводов, «ни в чем не имел ни малого участия» и Волынский с ним «никаких советов и рассуждений ни о ком никогда не имел», то был отпущен. 16 апр. 1741 А. перешел из Академии в Герольдмейстерскую контору помощником советника Гейнцельмана (впосл. стал советником, а в нач. 1750-х гг. был назначен герольдмейстером), но Академия по-прежнему посылала ему книги «для исправления в российском языке» и поручала переводы. Так, он выполнил переводы ч. 1 «Сокращения математического» (с фр.) и продолжал переводить ч. 2 «Арифметики» Эйлера. В нач. 1742 А. ездил по поручению Сената в Москву для наблюдения за печатанием материалов к коронации Елизаветы Петровны. Близость с семейством Разумовских упрочила положение А.: он исполнял секретарские обязанности при гр. А. Г. Разумовском, вместе сГ. Н. Тепловымготовил К. Г. Разумовского к путешествию за границу, сопровождал императрицу и А. Г. Разумовского в Киев (1744). В деле И.-Д. Шумахера (1743) А. оказался противником А. К. Нартова и намечался в «товарищи» Шумахеру, назначенному директором Академии.В 1744 А., по предстательству К. Г. Разумовского, был пожалован в кол. советники и назначен преподавать рус. язык будущей императрицеЕкатеринеII. А. сумел стать не только учителем Екатерины, но и ее советчиком, и эти отношения сохранились надолго: в 1756 она называла А. своим другом и «очень честным человеком». К этому же времени относится принадлежащая англ. послу Ч.-Г. Уильямсу характеристика А.: «Я не видел ни одного из туземцев столь совершенного, как он; он обладает умом, образованием, прекрасными манерами; словом, это русский, соизволивший поработать над собой». Екатерина рекомендовала А. гр. А. П. Бестужеву-Рюмину.В 1758, вместе с приверженцами Бестужева-Рюмина, А. был арестован и содержался под домашним арестом до апр. 1759, когда был отстранен от должности герольдмейстера, произведен в ст. советники и отправлен в почетную ссылку помощником губернатора в Оренбург. Сразу по восшествии Екатерины на престол А. был назначен куратором Моск. ун-та и президентом Мануфактур-коллегии в Москве (1762). С 9 июля 1763 А. – сенатор. А. пригласил в университет ряд иностранных профессоров; организовал подготовку молодых рус. ученых sa границей; заботился о пополнении библиотеки. Сам он продолжал интересоваться языковыми вопросами, в частности значился в числе подписчиков на книгу Тредиаковского «Три рассуждения о трех древностях российских» (1773). А. иногда приписывается до сих пор не обнаруженная книга «Правила российской орфографии», изданная будто бы в 1768. С 1770 А., оставаясь куратором университета (до 1778), жил по большей части в Петербурге. С 1778 – почетный член Академии наук, к концу жизни – д. т. советник.Лит.: Шевырев. Моск. ун-т (1855); Куник. Мат-лы для истории Академии наук, ч. 1–2 (1865);Василъчиков А. А.Семейство Разумовских. М., 1868; Пекарский. История Академии наук, т. 1–2 (1870–1873); Мат-лы для истории Академии наук, т. 1–10 (1885–1900); Зап. императрицы Екатерины II / Пер. с подл., изд. Академией наук. СПб., 1907; Переписка вел. княгини Екатерины Алексеевны и англ. посла Ч.-Г. Уильямса 1756 и 1757 гг. М., 1909;Платонов С. Ф. Первый рус. академик В. Е. Адодуров. – Огонек, 1926, № 1;Baumann Н.V. Е. Adodurovs Bedeutung für die Entwicklung der russischen Literatursprache. – Zeitschrift für Slawistik, 1973, Bd XVIII, H. 5;Макеева В. Н.Адъюнкт Академии наук В. Е. Адодуров. – Вестн. АН СССР, 1974, № 1;Успенский Б. А.Первая рус. грамматика на родном яз. М., 1975;Соболева Н. А. Рос. гор. и обл. геральдика XVIII–XIX вв. М., 1981.

О. Я. Лейбман, Б. А. Успенский

  1. адодуров, василий евдокимовичсенатор сын дворянина из древнего рода род. в Новгороде марта г. умер в Москве ноября года. Первоначальное образование получил в новгородском духовном училище откуда ...Большая биографическая энциклопедия
  2. адодуров василий евдокимовичАдодуров Василий Евдокимович марта Новгород нояб. М. переводчик математикПсевдонимыi А.u А. Ш. Место рождения Новгород г. Место смерти Москва г.Источникиi Масанов...Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. Имена