Словарь литературных типов (авторы и персонажи)

ФАРЛАФ ("РУСЛ. И ЛЮДМ.")

- Соперник Руслана, "витязь молодой"; "злодей"; "крикун надменный, в пирах никем не побежденный, но воин скромный средь мечей". "Робкий витязь". "Шум малейший по дубраве, полет синицы, ропот вод его бросали в жар и в пот". Отправляясь на поиски Людмилы, глядя спесиво и важно подбочась, Ф. надувшись, ехал за Русланом. "Насилу я на волю вырвался, друзья! Ну, скоро ль встречусь с великаном? Уж то-то крови будет течь, уж то-то жертв любви ревнивой!.. Повеселись, мой верный меч, повеселись, мой конь ретивый!" Увидя всадника в поле Ф., покинув свой обед, копье, кольчугу, шлем, перчатки, вскочил в седло и без оглядки летит". "Узнав во всаднике Рогдая, со страха, скорчась, обмирал и верной смерти ожидая, коня еще быстрее гнал. Так точно заяц торопливый, прижавши уши боязливо, по кочкам, полем, сквозь леса скачками мчится ото пса". "Вверх ногами свалился тяжко в грязный ров, земли невзвидел с небесами, и смерть принять уж был готов". "Ф. с боязнью глядит" на спящего Руслана: "в нем сердце замерло, дрожит; из хладных рук узду роняет, тихонько обнажает меч, готовясь витязя без боя с размаха надвое рассечь". "Герою в грудь рукой презренной вонзает трижды хладну сталь... И мчится боязливо вдаль с своей добычей драгоценной (Людмилой)". "Людмила спит! Я так нашел ее недавно в пустынных муромских лесах у злого лешего в руках: там совершилось дело славно: три дня мы билися; луна над боем трижды подымалась; он пал, а юная княжна мне в руки сонною досталась", - говорит Ф. князю, но узнав Руслана (оживленного Финном), в Ф. "кровь остыла, взор погас, в устах открытых замер глас, и пал без чувств он на колена".