Словарь литературных типов (авторы и персонажи)

ДАМА ("ПОРТЕТ")

Великосветская дама. "Исплясалась на балах до того", что сделалась "чуть не восковой". Присутствует при писании Чартковым портрета дочери. "Любительница живописи и обегала с лорнетом все галереи в Италии". "Скажите, какого вы мнения на счет нынешних портретов? - спрашивает она при первой же встрече Чарткова: - Не правда ли, теперь нет таких, как был Тициан? Нет той силы в колорите, нет той... как жаль, что я не могу вам выразить по-русски... Конечно, и нынче есть великие художники, наприм. мсье Ноль: ах, как он пишет! какая необыкновенная кисть! Я нахожу, что у него даже больше выражения в лицах, нежели у Тициана. Вы не знаете мсье Ноля?" - "Кто этот Ноль?" - спросил художник. - "Мсье Ноль. Ах, какой талант! он написал с нее портрет, когда ей было двенадцать лет". Заказывая Черткову портрет дочери, тотчас же желает приступить к сеансу: п. ч. слышала, что Чартков за два сеанса кончает портреты, и высказывает недовольство, что работа идет "туго", "с несколько даже трогательным выражением лица: "Я бы хотела... на ней теперь платье; я бы признаюсь, не хотела, чтобы она была в платье, к которому мы так привыкли: я бы хотела, чтобы она была одета просто и сидела бы в тени зелени, в виду каких-нибудь полей, чтобы стада вдали или роща... чтобы незаметно было, что она едет куда-нибудь на бал или модный вечер. Наши балы, признаюсь, так убивают душу, так умерщвляют остатки чувств. Простоты, понимаете, чтобы было больше". "Совсем не была расположена угождать" кому-либо и прерывает сеансы, когда у художника "рука только что расходилась". Увидя на портрете дочери легкую желтизну лица и едва заметную синеву под глазами, дама говорит: "Ах, зачем это? это не нужно", "у вас тоже... вот, в некоторых местах... как будто бы несколько желто, и вот здесь совершенно как темные пятнышки". Художник стал изъяснять, что эти-то пятнышки и желтизна именно разыгрываются хорошо, что они составляют приятные и легкие тоны лица. Но ему отвечали, что они не составят никаких тонов и совсем не разыгрываются и что это ему только так кажется. "Но позвольте здесь, в одном только месте, тронуть немножко желтенькой краской", - сказал простодушно художник. Но этого-то ему и не позволили. Объявлено было, что Lise только сегодня немножко не расположена, а что желтизны в ней никакой не бывает и лицо ее поражает особенно свежестью краски. При виде дочери, изображенной в образе Психеи, Д. восклицает: "Lise, Lise! ах, как похоже! Superbe, superbe! Как хорошо вы вздумали, что одели ее в греческий костюм! Ах, какой сюрприз". - "Это Психея", - заметил художник. "В виде Психеи? C'est charmant, - сказала мать, улыбнувшись, при чем улыбнулась также и дочь. - Не правда ли, Lise, тебе больше всего идет быть изображенной в виде Психеи? Quelle id?e d?licieuse! ?о какая работа! это Корредж. Признаюсь, я читала и слышала о вас, но я не знала, что у вас такой талант. Нет, вы непременно должны написать также и с меня портрет". "Даме, как видно, хотелось тоже предстать в виде какой-нибудь Психеи". "Художник был награжден всем: улыбкой, деньгами, комплиментом, искренним пожатьем руки, приглашеньем на обеды - словом получил тысячу лестных наград".