Почему не иначе?

ФРАНТ.

Сначала происхождение этого слова, вероятно, огорчит щеголей-франтов: мы взяли его из Польши, а там оно значит "жулик", "шельма". Но затеи они смогут утешиться: поляки позаимствовали его у соседей-чехов, у которых "franta", "frant" - "продувной плут-весельчак" - является сокращением имени "Франтишек" (Франциск); так в Чехии зовется герой народных рассказов, напоминающий отчасти нашего Иванушку- дурачка. Так что у слова - большие народно- литературные традиции.