Основные произведения иностранной художественной литературы - Европа, Америка, Австралия

СЭМЮЭЛЬ БЕККЕТ (SAMUEL BECKETT. 19061989)

ЛИТЕРАТУРА ИРЛАНДИИ

— прозаик, драматург, поэт, крупнейший и самыйпоследовательный представитель модернизма XXв. как художественного воплощения постницшеанского («Бог умер»), радикальнобезрелигиозного и внеидеологического представления о человеческой участи в еепредельно дегероизированном и демистифицированном варианте. Родился и вырос вДублине, выпускник колледжа св. Троицы Дублинского университета (1927) — состепенью бакалавра искусств. В 1928—1930 гг. преподавал литературу в Париже, вВысшем педагогическом институте; сблизился с Джеймсом Джойсом, чьим учеником ипоследователем себя считал; первой его публикацией (1929) было эссе «Данте...Бруно... Вико... Джойс», первым опытом художественной прозы на французскомязыке — перевод фрагмента «Поминок по Финнегану» «Анна Ливия Плюрабель»(«Нувель ревю франсез», 1931). Исходной программой, декларацией творчества,отстраняющего и упраздняющего действительность, является эссе «Пруст» (1931).Первой пробой пера в заданном направлении, предполагавшем выработкусинтетического жанра («текста»), был цикл из десяти рассказов «Скорее тычки,чем пинки» (1934), поименованный романом, — вероятно, в знак того, чтоперетекающие друг в друга рассказы лишены какой бы то ни было сюжетности ивместе с тем являют собой замкнутое речевое единство, круговой поток сознания,заставляющий вспомнить все те же «Поминки по Финнегану». Впоследствии Беккетиспользует обозначение «роман» даже для коротких и обрывочных текстов.Теоретическую законченность творческие установки Беккета приобретают в середине1930-х (в 1932—1936 гг. он путешествует по Европе); особое влияние на нихоказал прослушанный в 1935 г. курс лекций К. Г. Юнга о коллективномбессознательном и психике как безличной субстанции. Вполне зрелый и неотличимыйот позднейших «романический» текст «Мерфи» (1938) еще имеет ирландскую окраску,как и закрепивший текстовой прототип роман «Уотт» (1944, издан в 1953). В конце1930-х гг. Беккет переселяется в Париж, где его застает война; в 1940—1942 гг.активно участвует в Сопротивлении (награжден орденами и медалями Франции).Большинство послевоенных произведений Беккета написано по-французски, хотяпочти все они сразу же или впоследствии им самим переводятся на английский;довоенные же тексты выходят во французском переводе. Для Беккета это моментпринципиальный: он заявляет, что французский язык в «чистом виде» имеет всенужные характеристики нейтрализованной, бесстилевой речи и поэтому особенно пригоденкак первооснова писательства — «озвученной немоты», на грани смерти и передлицом абсолютного одиночества и полной некоммуникабельности. Развеществлениебыта и деперсонализация героев — основной мотив центральной романическойтрилогии Беккета — «Моллой» (1951), «Мэлон умирает» (1951) и «Невыразимый»(1953). Этим мотивом проникнута и пьеса «В ожидании Годо» (1952), принесшаяБеккету мировую славу и ставшая опорным текстом «драматургии абсурда», хотясама она, в корне отличная от пьес Ионеско, Жене или Пинтера, может бытьпризнана абсурдистской лишь по недоразумению и представляет собой весьмапродуманно построенную притчу кафкианского типа, речевым стержнем которойслужит пародийная вариация гамлетовского вопроса «быть или не быть»,превращенного в «ждать или не ждать». Даже эта, обошедшая все сцены мира пьесаБеккета по существу антитеатральна, антизрелищна; она затягивает в свойязыковой водоворот, провоцирует расслабление и десемантизацию речи, расстыковкуее с действительностью. Это в полной мере относится и к другим, условноговоря, драматическим — монологическим и диалогическим — текстам Беккета, такимкак «Конец игры» (1957), «Последняя лента Крэппа» (1959), «Счастливые дни»(1962), «Звук шагов» (1976), «Компания» (1979) и т. д. Большинство из нихвоспринимались и ставились как «пьесы для голоса», на радио. Принципиальныхотличий от романической прозы писателя они не имеют, хотя Беккет многократноподчеркивал, что главное в его творчестве — «романы», то есть сугубопрозаические большие и малые жанры. Влияние Беккета было огромно: самый фактего творчества ставил под вопрос упрощенно-рационалистическое,«повествовательное» представление о художественной словесности и утверждал еезаново, на иной основе. Именно как обновитель значения и влияния литературы,открыватель новых поэтических, выразительных возможностей языка Беккет получилНобелевскую премию в 1969 г., на вершине своей славы.

Произведения

В ожидании Годо / Пер. М.Богословской. — Иностр. лит.,1966, № 10, с. 165—195; Изгнанник: Пьесы и рассказы / Сост. М. Кореневой иИ.Дюшена; Предисл. М.Кореневой. — М.: Известия,

1989 - 224 с.; Пьесы разных лет / Пер. и вступл. Е.Суриц;Послесл. И.Дюшена.- Иностр. лит., 1996 № 6 с 149-173; Счастливые дни; Последняялента Крэппа; Развязка: Пьесы / Предисл. И Дюшена.- Театр, 1989, № 2, с.169-190; Трилогия: Моллой; Мэлон умирает; Безымянный / Пер В. Молота.- СПб.: Изд-во Чернышева, 1994.-462 с. . En attendant Godot.-Paris: Ed. de Minuit, 1970.- 134 p.; Mercier et camier.- Paris: Ed. de Minuit,1970 - 212 p.; Nouvelles et textes pour rien.-Paris: Ed. de Minuit, 1958.- 220 p.; A Samuel Beckett reader / Ed. by J.Calder. - London: The new English library, 1967.- 192 p.

Литература

Ряполова В. Беккет: Ретроспективный взгляд. О творчествеирландского драматурга Сэмюэля Беккета. - Театр 1993, № 8, с. 113-124. Barnard G С Samuel Beckett: A new approach. - New York: Dodd, Mead, 1970. - 144 p.;Сое R. N. Beckett.- Edinburgh: Oliver a Boyd, 1964.- 123p.; Robinson М. The long sonata of the dead: Astudy of Samuel Beckett. — London: Calder a Boyars, 1969. — 318 p.